diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0f95f5b69..686307127 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n" "Last-Translator: waso \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "عن Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أن msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : الإجاراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "الحركة" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "فحص ملف سطح المكتب" msgid "Color Selector" msgstr "منتقي الألوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "حسنا" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "" "ستقوم بالإصلاح
بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك
كما " "كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -706,11 +706,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية الإعدادات" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" "

الملف حيث حدث الخطأ هو:
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتفادي " "حدوث تدمير للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "" "اﻹعدادات
لمسار المنزل لديك.

الملف الذي حدث به الخطأ هو:
%" "s

هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "القرص
ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.

الملف الذي حدث به الخطأ هو:" "
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "المساحة المخصصة لك.

الملف المتسبب في الخطأ هو:
%s

هذا الملف " "قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "شيئ غير طبيعي.

الملف اللذي حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف " "لتفادي بيانات فاسدة.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" @@ -780,6 +780,7 @@ msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "حذف" msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "انسخ" @@ -991,13 +992,13 @@ msgstr "الصق" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1016,105 +1017,105 @@ msgid "" msgstr "" "لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:

%s

البرنامج فشل في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." @@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "إحباط" @@ -1958,14 +1959,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" @@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "لا اسم!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا أدرج )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "أضِف درج" msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" @@ -2254,7 +2255,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2283,366 +2284,373 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "بدء الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "بدء حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "بدء المسارات" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "إعداد متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "أفعال الإعداد" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "إعداد نظام الإعدام" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "إعداد نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "بدء الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "تعيين خلفية" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "تعيين فأرة" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "إعداد الأغلفة" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "إعداد الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "إعداد مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "إعداد ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2650,11 +2658,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2662,11 +2670,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2716,29 +2724,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "عين محتويات للدرج" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "احذف هذا الدرج" @@ -3264,16 +3272,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" @@ -6692,7 +6700,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6851,7 +6859,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6861,148 +6869,138 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "محمي" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "غير معروف" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "بلاط" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "الانتقالات" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "واضح" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "المحرك" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 437943868..ecadcc2b3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "За Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Сканиране на Desktop файлове" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Добре" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -694,11 +694,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -751,6 +751,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "Изтриване" msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Копиране" @@ -957,13 +958,13 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -984,105 +985,105 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1930,14 +1931,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr "Няма име!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "Добавяне на рафт" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2287,7 +2288,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" +"Може би няма свободна памет?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2295,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2303,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2327,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2335,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2355,7 +2365,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2371,23 +2381,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2395,23 +2405,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,11 +2429,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2431,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2439,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2447,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2455,18 +2465,18 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2474,194 +2484,194 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2673,11 +2683,11 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2689,11 +2699,11 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" @@ -2750,29 +2760,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Изтриване на този рафт" @@ -3296,16 +3306,16 @@ msgstr "Други" msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" @@ -6744,7 +6754,7 @@ msgstr "%1.0f·F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f·C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Температура" @@ -6903,7 +6913,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6913,149 +6923,139 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Непознат дял" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "На плочки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Прост" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Възпроизвеждане" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 3379c60e9..6ebdf28bf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-28 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -14,29 +14,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_int_menus.c:165 -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -44,8 +35,26 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 #, fuzzy -msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment .

Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.

Aquest programari es proveeix tal com és, sense una garantia explícita o implementada. Aquest software està  governat per les condicions de llicència, per tan, si us plau, mira els fitxers de llicències COPYING I COPYING-PLAIN instal·lats en el teu sistema.

Enlightenment està  sota FORT DESENVOLUPAMENTi no és estable. Algunes de les característiques són incompletes o fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se l'haAVISA'T!!!" +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Copyright © 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment ." +"

Nosaltres esperam que disfruti utilitzant aquest software tan com " +"nosaltres hem disfrutat escriguen-l'ho.

Aquest programari es proveeix " +"tal com és, sense una garantia explícita o implementada. Aquest software " +"està  governat per les condicions de llicència, per tan, si us plau, mira " +"els fitxers de llicències COPYING I COPYING-PLAIN instal·lats en el teu " +"sistema.

Enlightenment està  sota FORT DESENVOLUPAMENTi no és estable. Algunes de les característiques són incompletes o " +"fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se " +"l'haAVISA'T!!!" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -53,42 +62,32 @@ msgstr "L'Equip" #: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Es vol matar el procés %s.

Si us plau, recorda que tota documentació d'aquesta pantalla,
que no ha estat guardada, serà perduda!!!

Segur que vols matar aquesta finestra ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Es vol matar el procés %s.

Si us plau, recorda que tota documentació " +"d'aquesta pantalla,
que no ha estat guardada, serà perduda!!!

" +"Segur que vols matar aquesta finestra ?" #: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:368 -#: src/bin/e_actions.c:1783 -#: src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 -#: src/bin/e_actions.c:2006 -#: src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 -#: src/bin/e_fm.c:9002 -#: src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 -#: src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:370 -#: src/bin/e_actions.c:1785 -#: src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 -#: src/bin/e_actions.c:2008 -#: src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 -#: src/bin/e_fm.c:9000 -#: src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 -#: src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "No" @@ -97,8 +96,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" #: src/bin/e_actions.c:1779 -msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols sortir?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " +"sortir?" #: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -108,13 +110,14 @@ msgstr "Segur que vols sortir ?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 -#: src/bin/e_actions.c:2063 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" #: src/bin/e_actions.c:1939 -msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" #: src/bin/e_actions.c:2000 @@ -122,53 +125,49 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" #: src/bin/e_actions.c:2002 -msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" -msgstr "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" #: src/bin/e_actions.c:2065 -msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" -msgstr "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" #: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" #: src/bin/e_actions.c:2128 -msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols suspendre a disc ?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " +"suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 -#: src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 -#: src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 -#: src/bin/e_actions.c:2798 -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2512 -#: src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2534 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 -#: src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -177,38 +176,24 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2562 -#: src/bin/e_actions.c:2569 -#: src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2585 -#: src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 -#: src/bin/e_actions.c:2593 -#: src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 -#: src/bin/e_actions.c:2604 -#: src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" @@ -224,8 +209,7 @@ msgstr "Mode icònic " msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 #: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" @@ -282,63 +266,27 @@ msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2629 -#: src/bin/e_actions.c:2631 -#: src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2637 -#: src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2680 -#: src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 -#: src/bin/e_actions.c:2686 -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 -#: src/bin/e_actions.c:2696 -#: src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 -#: src/bin/e_actions.c:2702 -#: src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 -#: src/bin/e_actions.c:2716 -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 -#: src/bin/e_actions.c:2729 -#: src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2735 -#: src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 -#: src/bin/e_actions.c:2741 -#: src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 -#: src/bin/e_actions.c:2747 -#: src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 -#: src/bin/e_fm.c:3202 -#: src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 -#: src/bin/e_fm_hal.c:352 -#: src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" @@ -514,12 +462,8 @@ msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 -#: src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -553,9 +497,7 @@ msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 #: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" @@ -596,19 +538,14 @@ msgstr "Mostra el Menú Clients" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" @@ -616,13 +553,11 @@ msgstr "Comanda" msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Surt" @@ -630,8 +565,7 @@ msgstr "Surt" msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:2861 -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " @@ -645,14 +579,9 @@ msgstr "Mostra a Pantalla Completa" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2871 -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 -#: src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 @@ -660,10 +589,8 @@ msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -696,8 +623,7 @@ msgstr "Hiberna" msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" @@ -726,23 +652,13 @@ msgstr "Escaneig de Fitxers d'escriptori" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: src/bin/e_config.c:1885 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:367 -#: src/bin/e_fm.c:8520 -#: src/bin/e_fm.c:9158 -#: src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 -#: src/bin/e_sys.c:437 -#: src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -751,19 +667,14 @@ msgstr "Selector de Color" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 -#: src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 -#: src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 @@ -771,21 +682,44 @@ msgstr "D'acord" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:801 -#: src/bin/e_config.c:834 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 #, fuzzy -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració vella
s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això
sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan
no és un bug. Això tècnicament significa que
l'Enlightenment necessita noves configuracions de data
per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties per la teva configuració
" +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració " +"vella
s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això
sol succeïr " +"regularment durant el desenvolupament, per tan
no és un bug. Això " +"tècnicament significa que
l'Enlightenment necessita noves configuracions " +"de data
per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella " +"configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " +"per la teva configuració
" #: src/bin/e_config.c:818 #, fuzzy -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és
molt extrany. Això podria haver passat per fer un downgran
de l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc
on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i
per precausió els fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els inconvenients.
" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és
molt extrany. " +"Això podria haver passat per fer un downgran
de l'Enlightenment o bé " +"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc
on hi ha una " +"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i
per precausió els " +"fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " +"inconvenients.
" #: src/bin/e_config.c:1786 #, fuzzy @@ -794,40 +728,79 @@ msgstr "Paràmetres de Pantalla" #: src/bin/e_config.c:1809 #, fuzzy, c-format -msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Ha succeït un error mentre Enlightenment
intentava guardar la configuració a disc
que no potser determinat.

El fitxer en el qual ha succeït l'error és
%s

Aquest fitxer serà  borrat" +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Ha succeït un error mentre Enlightenment
intentava guardar la " +"configuració a disc
que no potser determinat.

El fitxer en el " +"qual ha succeït l'error és
%s

Aquest fitxer serà  borrat" #: src/bin/e_config.c:1820 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans
pel sistema de fitxers on han de ser guardats.
Aquest error és molt extrany com els fitxers
que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la configuració
pel seu directori arrel(home).

El fitxer en el que ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer serà borrat
" +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans
pel sistema de " +"fitxers on han de ser guardats.
Aquest error és molt extrany com els " +"fitxers
que puguin ser massa petits. Si us plau, xequeja la " +"configuració
pel seu directori arrel(home).

El fitxer en el que " +"ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer serà borrat
" #: src/bin/e_config.c:1833 #, fuzzy, c-format -msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració
de l'Enlightenment, El disc té problemes.
i provablament necessita ser re-emplaçat.

El fitxer on ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat." +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració
de " +"l'Enlightenment, El disc té problemes.
i provablament necessita ser re-" +"emplaçat.

El fitxer on ha succeït l'error és :
%s

Aquest " +"fitxer ha estat borrat." #: src/bin/e_config.c:1844 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment no pot escriure aquesta configuració
per què no resta espai en el disc.
Hauries d'ampliar la quota de disc o comprobar que quedi espai.
El fitxer on hi ha l'error era:
%s

Aquest fitxer ha estat borrat.
" +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment no pot escriure aquesta configuració
per què no resta " +"espai en el disc.
Hauries d'ampliar la quota de disc o comprobar que " +"quedi espai.
El fitxer on hi ha l'error era:
%s

Aquest fitxer " +"ha estat borrat.
" #: src/bin/e_config.c:1856 #, fuzzy, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment tenia una fitxer de configuració.
Enlightenment l'estava escrivint abans de tancar. Això és força inusual.

El fitxer on ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades incorrectes ." +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment tenia una fitxer de configuració.
Enlightenment l'estava " +"escrivint abans de tancar. Això és força inusual.

El fitxer on ha " +"succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " +"incorrectes ." #: src/bin/e_config.c:1881 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -840,9 +813,7 @@ msgstr "Bàsic" msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: src/bin/e_configure.c:25 -#: src/bin/e_configure.c:34 -#: src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -850,10 +821,8 @@ msgstr "Aplica" msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -867,16 +836,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" #: src/bin/e_desklock.c:176 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de pantalla està  des-habilitat." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " +"pantalla està  des-habilitat." #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" #: src/bin/e_desklock.c:241 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" +"ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" #: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" @@ -888,25 +864,31 @@ msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" #: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.
L'error que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.
L'error " +"que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " +"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 -#: src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" #: src/bin/e_desklock.c:1022 -msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 -#: src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 -#: src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -915,15 +897,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra Incompletes" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "La finestra que s'està  creant no conté
les propietats del nom de la finestra ni la classe,
aquestes són unes propietats necessàries per usar la finestra. Seria necessàri
que poses un Títol a la finestra. Així és només
per treballar si el títol de la finestra és el mateix que
quan la finestra es carregui, i no es canvia." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"La finestra que s'està  creant no conté
les propietats del nom de la " +"finestra ni la classe,
aquestes són unes propietats necessàries per usar " +"la finestra. Seria necessàri
que poses un Títol a la finestra. Així és " +"només
per treballar si el títol de la finestra és el mateix que
" +"quan la finestra es carregui, i no es canvia." #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -934,10 +925,8 @@ msgstr "Icona" msgid "Basic Info" msgstr "Informació Bàsica" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -962,8 +951,7 @@ msgstr "Nom Genèric" msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -972,8 +960,7 @@ msgstr "Categories" msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1005,8 +992,7 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1014,20 +1000,15 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable " msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7930 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6060 -#: src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7957 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1035,29 +1016,31 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:225 -#: src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:226 -#: src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:360 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

%" +"s

L'aplicació ha fallat en arrencar" #: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" @@ -1125,27 +1108,25 @@ msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" #: src/bin/e_exec.c:572 #, fuzzy -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure.***
" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." +"***
" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" @@ -1158,8 +1139,7 @@ msgstr "Error d'Informació" msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" @@ -1205,52 +1185,41 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:6073 -#: src/bin/e_fm.c:7777 -#: src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_fm.c:8943 -#: src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:7696 -#: src/bin/e_fm.c:7856 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/bin/e_fm.c:7705 -#: src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7720 -#: src/bin/e_fm.c:7880 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:7732 -#: src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7741 -#: src/bin/e_fm.c:7901 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:7753 -#: src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" @@ -1275,26 +1244,22 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:8304 -#: src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8346 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Llista" @@ -1303,19 +1268,16 @@ msgstr "Llista" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8417 -#: src/bin/e_fm.c:8623 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8422 -#: src/bin/e_fm.c:8666 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:8521 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Neteja" @@ -1336,14 +1298,11 @@ msgstr "Canvia el nom %s a : " msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8942 -#: src/bin/e_fm.c:9080 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:8946 -#: src/bin/e_fm.c:9086 -#: src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Error " @@ -1394,8 +1353,12 @@ msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" #: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en:
%s?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "" +"Estàs  segur que vol borrar
els %d fitxers seleccionats en: " +"
%s?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1405,8 +1368,7 @@ msgstr "Propietats del Fitxer" msgid "File:" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Mida" @@ -1422,8 +1384,7 @@ msgstr "Tipus de Fitxer" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propietari" @@ -1443,8 +1404,7 @@ msgstr "El Propietari pot llegir" msgid "Owner can write" msgstr "El Propietari pot escriure" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1474,8 +1434,7 @@ msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus" msgid "Link Information" msgstr "Informació d'Enllaç " -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" @@ -1517,18 +1476,15 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble" msgid "Move this gadget to" msgstr "Mou aquest Gadget a" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Text Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Sagnat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -1541,13 +1497,11 @@ msgstr "Mostra automàticament els continguts" msgid "Able to be resized" msgstr "Autoritzat a ser re-dimensionat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Borra aquest Gadget" @@ -1560,10 +1514,11 @@ msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" -msgstr "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada l'arrencada.
" +msgstr "" +"Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada " +"l'arrencada.
" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueig de Finestra" @@ -1577,11 +1532,14 @@ msgstr "Bloqueja la Finestra així fa només a què ho dic" #: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" -msgstr "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que
se li puguin fer." +msgstr "" +"Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que
se li puguin fer." #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important." +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important." #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1595,55 +1553,44 @@ msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi." msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloqueja el programa que canvia:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estat iconificat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estat ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" @@ -1652,8 +1599,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquegi'm de canviar:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estil de Vora" @@ -1734,8 +1680,7 @@ msgstr "Menú Favorits" msgid "To Launcher" msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Vora" @@ -1744,8 +1689,7 @@ msgstr "Vora" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -1755,8 +1699,7 @@ msgstr "Estat" msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra" @@ -1791,40 +1734,30 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -1845,8 +1778,7 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d' ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 #: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -1855,8 +1787,7 @@ msgstr "Títol" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom d'Icona" @@ -1940,13 +1871,11 @@ msgstr "Propietats NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Paginador" @@ -1963,16 +1892,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les propietats
(com mida, localització, estil, etc) a la finestra que no té únicament aquestes propietats.

Això significa que aquesta finestra comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc
amb més d'una finestra d'aquesta pantallla i recordar
propietats d'aquesta finestra farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.

Això és tan sols un avís en el cas que no vulguis que això passi.
Si és el que vols, pitja el botó Apply o Ok i les teves preferències seran acceptades. Pitja Cancel·la si no estàs segur i no vol fer els canvis." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les propietats
(com mida, " +"localització, estil, etc) a la finestra que no té únicament " +"aquestes propietats.

Això significa que aquesta finestra " +"comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc
amb més d'una " +"finestra d'aquesta pantallla i recordar
propietats d'aquesta finestra " +"farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.

Això és tan sols un " +"avís en el cas que no vulguis que això passi.
Si és el que vols, pitja " +"el botó Apply o Ok i les teves " +"preferències seran acceptades. Pitja Cancel·la si no " +"estàs segur i no vol fer els canvis." #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" #: src/bin/e_int_border_remember.c:518 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi d'aplicar
propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la finestra
sense especificar com recordar això.

Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi " +"d'aplicar
propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la " +"finestra
sense especificar com recordar això.

" +"Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." #: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" @@ -1982,8 +1939,7 @@ msgstr "Res" msgid "Size and Position" msgstr "Mida i Posició" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos " @@ -2067,30 +2023,21 @@ msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" msgid "Start this program on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 -#: src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 #, fuzzy msgid "File Manager" @@ -2121,12 +2068,9 @@ msgstr "Mòduls Carregats " msgid "Unload Module" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" @@ -2140,13 +2084,11 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Afegir Gadget " @@ -2158,14 +2100,12 @@ msgstr "Gadjets seleccionats" msgid "Remove Gadget" msgstr "Borrar Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Disposició " @@ -2175,8 +2115,15 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Error del Mètode d'Entrada" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Error arrancant l'executable del mètode d'entrada

Si us plau, assegura't que el teu mètode
de configuració d'entrada és correcte i
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu PATH
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Error arrancant l'executable del mètode d'entrada

Si us plau, " +"assegura't que el teu mètode
de configuració d'entrada és correcte i " +"
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " +"PATH
" #: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" @@ -2192,8 +2139,7 @@ msgstr "Aplicacions Preferents" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 -#: src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 @@ -2202,8 +2148,7 @@ msgstr "Aplicacions" msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 -#: src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" @@ -2211,8 +2156,7 @@ msgstr "Finestres Perdudes" msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" @@ -2222,8 +2166,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" @@ -2242,13 +2185,11 @@ msgstr "(Sense Aplicacions) " msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 -#: src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 -#: src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" @@ -2256,9 +2197,7 @@ msgstr "No hi ha Nom!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 -#: src/bin/e_shelf.c:166 -#: src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" @@ -2271,8 +2210,7 @@ msgstr "Afegeix una Lleixa" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 -#: src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració de les LLeixes" @@ -2288,8 +2226,7 @@ msgstr "Molt petit" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" @@ -2303,8 +2240,7 @@ msgstr "Gran" msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 #, fuzzy msgid "Set Contents..." msgstr "Continguts de la LLeixa" @@ -2358,8 +2294,7 @@ msgstr "Mostra en clicar el ratolí " msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" @@ -2398,7 +2333,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2410,9 +2345,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2423,436 +2360,523 @@ msgid "" "\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -msgstr "Opcions:
\t-pantalla DISPLAY
\t\t Connexió a la Pantalla anomenada DISPLAY.
\t\tEX: -display :1.0
\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y
\t\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)
\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles
\t\t re-emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot
ser utilitzat per simular xinerama.
\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" +msgstr "" +"Opcions:
\t-pantalla DISPLAY
\t\t Connexió a la Pantalla anomenada " +"DISPLAY.
\t\tEX: -display :1.0
\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y
\t" +"\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)
" +"\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles
\t\t re-" +"emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot
ser utilitzat per " +"simular xinerama.
\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - " +"xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la " +"configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " +"dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora de " +"memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:409 +#: src/bin/e_main.c:410 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que estigui fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:423 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que estigui fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:429 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que estigui fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" + +#: src/bin/e_main.c:447 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la variable Display ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la variable " +"Display ?" -#: src/bin/e_main.c:448 +#: src/bin/e_main.c:455 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la variable Display ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " +"variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:478 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser que estiguis fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser que " +"estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:479 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que estiguis fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que estiguis " +"fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:495 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:514 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis " +"fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:513 +#: src/bin/e_main.c:521 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." -msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." +msgstr "" +"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en " +"Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " +"Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:520 +#: src/bin/e_main.c:528 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de Software
renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització de Buffer de software " +msgstr "" +"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de " +"Software
renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació d'Evas " +"
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " +"de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:536 -#: src/bin/e_main.c:543 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball.
Potser que estiguis fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." +"
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:557 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no tingui home directori o bé el disc està ple ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " +"tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:590 +#: src/bin/e_main.c:598 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:598 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser que estigui fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " +"que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:625 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:636 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:641 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:662 +#: src/bin/e_main.c:668 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que estigui fora de memòria ?" +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " +"estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:685 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" -msgstr "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau,
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" +msgstr "" +"Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " +"
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:704 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas
tingui suport per PNG.
" +msgstr "" +"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " +"Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:713 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que Evas
tingui suport per JPEG.
" +msgstr "" +"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " +"Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" -msgstr "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que Evas
tingui suport per EET.
" +msgstr "" +"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " +"Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" -msgstr "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas
tingui suport per PNG.
" +msgstr "" +"Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " +"Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:748 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" +msgstr "" +"Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " +"del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:755 +#: src/bin/e_main.c:763 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:760 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:805 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:809 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:842 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:882 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:897 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:912 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:935 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:940 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." +msgstr "" +"Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:994 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1029 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1037 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment s'ha trancat en iniciar-se
i ha estat re-iniciat.Tots els mòduls han estat des-habilitats
i no seran carregats per ajudar a treure cap problema
dels mòduls per la seva configuració.El diàleg de
la configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un altra cop." +#: src/bin/e_main.c:1045 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment s'ha trancat en iniciar-se
i ha estat re-iniciat.Tots els " +"mòduls han estat des-habilitats
i no seran carregats per ajudar a treure " +"cap problema
dels mòduls per la seva configuració.El diàleg de
la " +"configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " +"altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1044 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1045 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.
Tots els mòduls seran des-habilitats i no es podran carregar
per tal de poder comprovar que no hi hagi
cap problema en ells en la teva configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà seleccionar
el mòduls altra cop." - #: src/bin/e_main.c:1053 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.
Tots " +"els mòduls seran des-habilitats i no es podran carregar
per tal de poder " +"comprovar que no hi hagi
cap problema en ells en la teva " +"configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " +"seleccionar
el mòduls altra cop." + +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:126 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " +"mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:130 -#: src/bin/e_module.c:143 -#: src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " +"aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" #: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -2860,7 +2884,10 @@ msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." #: src/bin/e_module.c:173 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:178 @@ -2873,25 +2900,28 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" #: src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1673 -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" @@ -2911,9 +2941,7 @@ msgstr "Arrancant " msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 -#: src/bin/e_sys.c:219 -#: src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" @@ -2923,8 +2951,14 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" #: src/bin/e_sys.c:315 -msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" -msgstr "Sortir està  portant molt de temps. Algunes
aplicacions no poden ser tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions
primer ?" +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"Sortir està  portant molt de temps. Algunes
aplicacions no poden ser " +"tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " +"
primer ?" #: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" @@ -2947,38 +2981,56 @@ msgstr "Sortir està  en Procés" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: src/bin/e_sys.c:391 -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" #: src/bin/e_sys.c:397 #, fuzzy -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.
No es poden executar altres accions de
sistema fins que no s'hagi sortit" +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.
No es poden executar altres " +"accions de
sistema fins que no s'hagi sortit" #: src/bin/e_sys.c:405 #, fuzzy -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Enlightenment està parant el sistema.
No pot executar més accions del sistema
ja que la parada ha estat executada." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Enlightenment està parant el sistema.
No pot executar més accions del " +"sistema
ja que la parada ha estat executada." #: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Enlightenment està  re-iniciant el sistema.
No es poden executar altres accions de
sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Enlightenment està  re-iniciant el sistema.
No es poden executar altres " +"accions de
sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" #: src/bin/e_sys.c:419 #, fuzzy -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Enlightenment està  suspenent el sistema.
Fins que la suspensió del sistema no sigui completa no
pot executar altres accions de sistema." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Enlightenment està  suspenent el sistema.
Fins que la suspensió del " +"sistema no sigui completa no
pot executar altres accions de sistema." #: src/bin/e_sys.c:426 #, fuzzy -msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." -msgstr "Enlightenment està  hibernant el sistema.
No es poden executar altres accions de sistema
fins que l'hibernació sigui completa" +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Enlightenment està  hibernant el sistema.
No es poden executar altres " +"accions de sistema
fins que l'hibernació sigui completa" -#: src/bin/e_sys.c:433 -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" @@ -3050,7 +3102,10 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" #: src/bin/e_utils.c:283 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:859 @@ -3117,8 +3172,7 @@ msgstr "%li Minuts" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -#: src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -3227,15 +3281,13 @@ msgstr "Tu" msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 #: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" @@ -3346,10 +3398,8 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -3362,10 +3412,8 @@ msgstr "Bateria" msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paràmetres de Pantalla" @@ -3431,8 +3479,7 @@ msgstr "Altre IBar" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menús" @@ -3447,7 +3494,9 @@ msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta aparegui " +msgstr "" +"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " +"aparegui " #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 @@ -3991,10 +4040,8 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -4037,23 +4084,47 @@ msgstr "Diàlegs " #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, fuzzy, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Li sembla correcta aquesta vista? Premi Si si així és, o No si no ho és.
Si no pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d at %d Hz serà  restaurada en %d segons" +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Li sembla correcta aquesta vista? Premi Si si així és, o " +"No si no ho és.
Si no pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d at %d " +"Hz serà  restaurada en %d segons" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Sembla correcta aquesta vista? Premi Si si així és, sinó pitja No.
Si no es pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d serà  restaurada en %d segons." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Sembla correcta aquesta vista? Premi Si si així és, " +"sinó pitja No.
Si no es pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d " +"serà  restaurada en %d segons." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, fuzzy, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Es veu bé ? Premi Si si això és, sinó pitja no.
Si no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz
serà IMMEDIATAMENT restaurada." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Es veu bé ? Premi Si si això és, sinó pitja no.
Si " +"no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz
serà " +"IMMEDIATAMENT restaurada." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Es veu bé ? Premi Si si es veu bé, altrament pitja No.
Si no pitja cap botó, la vella resolució de
%dx%d serà  re-activada IMMEDIATAMENT" +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Es veu bé ? Premi Si si es veu bé, altrament pitja No." +"
Si no pitja cap botó, la vella resolució de
%dx%d serà  re-" +"activada IMMEDIATAMENT" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" @@ -4097,15 +4168,30 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 #, fuzzy -msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." -msgstr "El Servidor de X no té suport per l'extensió
el XRandr(Re-dimensionar i Girar les X) .
No es pot canviar la resolució de Pantalla sense
el suport per aquesta extensió. Això pot voler significar també
quan es va construir ecore
no hi havia suport per XRandr." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"El Servidor de X no té suport per l'extensió
el XRandr(Re-dimensionar i Girar les X) .
No es pot canviar la resolució " +"de Pantalla sense
el suport per aquesta extensió. Això pot voler " +"significar també
quan es va construir ecore
no hi " +"havia suport per XRandr." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 @@ -4163,7 +4249,10 @@ msgid "" msgstr "Cap" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 @@ -4244,8 +4333,12 @@ msgstr "Error de Bindatge de Tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, fuzzy, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." -msgstr "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " +"l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 @@ -4275,8 +4368,7 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 #, fuzzy msgid "Input" @@ -4300,7 +4392,10 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 @@ -4416,8 +4511,7 @@ msgstr "Alineament de l'eix de les X" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alineament de l'eix de les Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Executa Comanda" @@ -4608,8 +4702,7 @@ msgid "Bytecode" msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" @@ -4699,15 +4792,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment no ha pogut importar la configuració.

Estàs segur que aquesta és realment una configuració vàlida ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment no ha pogut importar la configuració.

Estàs segur que " +"aquesta és realment una configuració vàlida ?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Llengua" @@ -4780,8 +4877,11 @@ msgid "Locale" msgstr "Locals" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,

o Escape per avortar." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,

o Escape per avortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4814,8 +4914,12 @@ msgstr "Error de Bindatge de Tecles" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " +"l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 @@ -4951,15 +5055,16 @@ msgstr "Ajusta a Predeterminat" msgid "Select an Edj File" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -5215,7 +5320,8 @@ msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" +msgstr "" +"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 #, fuzzy @@ -5372,8 +5478,12 @@ msgstr "Arrancada" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta lleixa ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta " +"lleixa ?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5423,12 +5533,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Error en la Importació del Tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment no ha pogut importar el tema.

Estàs segur que és un tema vàlid ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment no ha pogut importar el tema.

Estàs segur que és un " +"tema vàlid ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." +msgstr "" +"Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 #, fuzzy @@ -5562,7 +5677,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'Importació d'Imatge" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 @@ -5574,12 +5690,15 @@ msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 @@ -6065,18 +6184,15 @@ msgstr "Molt Lenta (30 seg)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" @@ -6120,16 +6236,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència " +"mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "El kernel no suporta posar
la freqüència de CPU. Potser ha oblidat els
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta característica." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"El kernel no suporta posar
la freqüència de CPU. Potser ha oblidat els " +"
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta " +"característica." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Hi havia un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu mitjansant el
mòdul setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Hi havia un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu " +"mitjansant el
mòdul setfreq." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 #, fuzzy @@ -6224,13 +6354,11 @@ msgstr "Molt Lluminós" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Executar Comanda de Diàleg" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" @@ -6246,13 +6374,39 @@ msgstr "Re-iniciar l'ordinador" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, fuzzy -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració vella
s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això
sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tan
no és un bug. Això tècnicament significa que
l'Enlightenment necessita noves configuracions de data
per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties per la teva configuració
" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"La configuració de la data necessita ser actualitzada. La seva configuració " +"vella
s'ha de re-inicialitzar per defecte. Això
sol succeïr " +"regularment durant el desenvolupament, per tan
no és un bug. Això " +"tècnicament significa que
l'Enlightenment necessita noves configuracions " +"de data
per defecte per la funcionalitat usable de la teva vella " +"configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " +"per la teva configuració
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 #, fuzzy -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és
molt extrany. Això podria haver passat per fer un downgran
de l'Enlightenment o bé per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc
on hi ha una versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i
per precausió els fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els inconvenients.
" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"La configuració és més NOVA que l'Enlightenment,Això és
molt extrany. " +"Això podria haver passat per fer un downgran
de l'Enlightenment o bé " +"per haver copiar fitxer de configuració d'algun lloc
on hi ha una " +"versió nova de l'Enlightenment .Això és dolent i
per precausió els " +"fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " +"inconvenients.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 #, fuzzy @@ -6341,13 +6495,11 @@ msgstr "Pujar al Directori Pare" msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." @@ -6476,14 +6628,12 @@ msgstr "Managador" msgid "Background Mode" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" @@ -6503,12 +6653,9 @@ msgstr "Animació de Salt" msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -6532,25 +6679,20 @@ msgstr "" msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir Gadget " -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Finestra Següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra Prèvia " @@ -6571,8 +6713,7 @@ msgstr "" msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetes d'Icones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" @@ -6598,8 +6739,12 @@ msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "S'ha demanat borrar \"%s\".

Esta segur que vol borrar aquesta \"barra\"?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"S'ha demanat borrar \"%s\".

Esta segur que vol borrar aquesta \"barra" +"\"?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6681,25 +6826,21 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 #, fuzzy msgid "Show desktop names" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #, fuzzy msgid "Popup Settings" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra l'Indicador de Taula de Treball en canviar" @@ -6713,12 +6854,9 @@ msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent" msgid "Select and Slide button" msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Click al conjunt" @@ -6736,8 +6874,7 @@ msgstr "Taula de Treball Virtual" msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6752,14 +6889,12 @@ msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres" msgid "Popup pager height" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, fuzzy msgid "Popup speed" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segons" @@ -6783,8 +6918,12 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 -msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "Si us plau, pitja un botó del ratolí
Pitja Escape per avortar.
O Del per restaurar el botó" +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Si us plau, pitja un botó del ratolí
Pitja Escape per " +"avortar.
O Del per restaurar el botó" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 #, fuzzy @@ -6793,11 +6932,15 @@ msgstr "Acció" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 #, fuzzy -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" -msgstr "No es pot usar el botó dret del ratolí.
Aquest botó està  essent usat per menús de context" +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" +"No es pot usar el botó dret del ratolí.
Aquest botó està  essent usat " +"per menús de context" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6808,26 +6951,22 @@ msgstr "Botó %i" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" @@ -6954,7 +7093,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -6968,8 +7107,7 @@ msgstr "NetWM" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 -#: src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" @@ -6980,7 +7118,10 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfils" #: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:107 @@ -7066,8 +7207,7 @@ msgstr "Dades de sortida" msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancel·la " @@ -7096,13 +7236,11 @@ msgstr "" msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Errada en el Bloqueig" @@ -7144,164 +7282,152 @@ msgstr "Configuració del Mòdul" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Comores" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 -msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconegut" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error en Execució" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Teula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transicions " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Irlanda " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Text Pla" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motor" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configuració" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" @@ -7317,6 +7443,7 @@ msgstr "Sistema" #, fuzzy #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "Aplicacions Específiques" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " @@ -7337,118 +7464,162 @@ msgstr "Sistema" #~ "finestra
sense especificar com recordar això." #~ "

Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta " #~ "finestra." + #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nom de Finestra i Classe" + #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Finestres Internes" + #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Autoritza Manipulació de Finestres" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configura Taules de Treball Virtuals " + #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Configura Continguts..." + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Mida de la Lleixa" + #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Configura els Continguts de la Lleixa" #, fuzzy #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Configura els Continguts de la Lleixa" + #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Configura el Títol de Diàleg" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "" #~ "Salta Taula de Treball quan el ratolí estigui a l'extrem de la pantalla" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Salta quan el Ratolí estigui a l'extrem de la pantalla" + #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "" #~ "Temps que el Ratolí ha d'estar a l'extrem de la pantalla abans salti : " + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Configuració de Capçalera " + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Definició de Comanda" + #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Surt immediatament" #, fuzzy #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Surt immediatament" + #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Aturada" + #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Suspendre a Disc l'ordinador" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "La parada del sistema ha fallat." + #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "El re-inici del sistema ha fallat" + #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Parant el sistema" + #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "Parant l'ordinador.
Si us plau, espera." + #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Re-iniciant" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Configuracions Avançades" + #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f percent" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "S'ha demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquest " #~ "Perfil ?" + #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Estàs Segur que Vol Eliminar aquest Perfil?" #, fuzzy #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Perfils" + #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloqueja la Pantalla" + #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Surt" + #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Taula de Treball %i, %i" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuració Actualitzada" #, fuzzy #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuració de l'iBar" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Configuració de la Lleixa" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Configuració de l'Enlightenment " + #~ msgid "Items" #~ msgstr "Elements" + #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Panell de Configuració" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "Moda de Configuració de Diàlegs per Defecte " + #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "Configuració del Mètode d'Entrada" + #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuració de Llenguatge" + #~ msgid "Keyboard & Mouse" #~ msgstr "Teclat i Ratolí " + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Cerca el Directori de Configuració" #, fuzzy #~ msgid "Fileman Configuration Updated" #~ msgstr "Configuració Actualitzada" + #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuració de l'iBar" + #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "Configuració d'IBox" + #~ msgid "Pager Configuration" #~ msgstr "Configuració de Paginació " + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals" + #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuració de Temperatura" @@ -7471,10 +7642,13 @@ msgstr "Sistema" #, fuzzy #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "X reporta que no hi ha finestres principals i %i pantalles!
" + #~ msgid "Disable this splash screen in the future?" #~ msgstr "Inhabilita aquesta pantalla de splash en el futur ?" + #~ msgid "Theme Bug Detected" #~ msgstr "Detectat Bug del Tema" + #~ msgid "" #~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " @@ -7484,530 +7658,788 @@ msgstr "Sistema" #~ "respon a senyal quan
l'arrancada s'ha completat. Hauries d'usar " #~ "un
tema d'inici que sigui fet correctament o fixar el
que s'està  " #~ "usant" + #~ msgid "Init" #~ msgstr "Inici" + #~ msgid "Window Manipulation" #~ msgstr "Manipulació de Finestra" + #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Ambdues direccions" + #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment no pot configurar els paràmetres d'acceleració del Ratolí" + #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Configuració de l'Acceleració del Ratolí " + #~ msgid "Unknown Data" #~ msgstr "Dada Desconeguda" + #~ msgid "Add To Favorites Menu" #~ msgstr "Afegeix a Aplicacions Favorites " + #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Carregant l'Enlightenment, Espera si us plau." + #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgar" + #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Català" + #~ msgid "Chinese (Simplified)" #~ msgstr "Xinès (Simplificat)" + #~ msgid "Chinese (Traditional)" #~ msgstr "Xinès (Tradicional)" + #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Xec " + #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danés" + #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italià" + #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Japonès " + #~ msgid "Korean" #~ msgstr "Coreà " + #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portuguès " + #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Rus" + #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Eslovac " + #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Espanyol" + #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Suïs " + #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Africà " + #~ msgid "Aragonese" #~ msgstr "Aragonès " + #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Àrab " + #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali " + #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretó " + #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnià " + #~ msgid "Esperanto" #~ msgstr "Esperanto " + #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Estonià " + #~ msgid "Basque" #~ msgstr "Euskera " + #~ msgid "Persian" #~ msgstr "Persa" + #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irlandès " + #~ msgid "Galician" #~ msgstr "Gallec " + #~ msgid "Hawaiian" #~ msgstr "Haüaia " + #~ msgid "Hebrew" #~ msgstr "Hebreu " + #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Croat" + #~ msgid "Indonesian" #~ msgstr "Indonès " + #~ msgid "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "La Bateria Està  Baixa.
S'hauria de connectar a la Corrent" + #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "NO INFORMACIÓ" + #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "NO BATERIA" + #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "DRIVER DOLENT" + #~ msgid "FULL" #~ msgstr "PLE" + #~ msgid "High" #~ msgstr "Alt" + #~ msgid "Low" #~ msgstr "Baix" + #~ msgid "Danger" #~ msgstr "Perill" + #~ msgid "Charging" #~ msgstr "Carregant" + #~ msgid "Enlightenment Battery Module" #~ msgstr "Mòdul de Bateria de l'Enlightenment" + #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Mòdul de Rellotge de l'Enlightenment" + #~ msgid "A simple module to give E17 a clock." #~ msgstr "Un simple mòdul per posar un rellotge a l'Enlightenment 17" + #~ msgid "Application Categories" #~ msgstr "Categories d'Aplicacions" + #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Lituània " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications" #~ msgstr "Configuració dels Mòduls d'Enlightenment - Aplicacions " + #~ msgid "Configuration dialog for applications." #~ msgstr "Configuració dels Diàlegs per Aplicacions " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Borders" #~ msgstr "Configuració dels Mòduls d'Enlightenment - Vores" + #~ msgid "Configuration dialog for borders." #~ msgstr "Diàleg de Configuració de les Vores" + #~ msgid "Pashto" #~ msgstr "Paixto" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Client List Menu" #~ msgstr "" #~ "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Menú de Llista de Client" + #~ msgid "Configuration dialog for client list menu." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per el menú de la llista de client" + #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Tamil" + #~ msgid "Tagalog" #~ msgstr "Tagalog" + #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "Xinés" + #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" + #~ msgid "Austria" #~ msgstr "Àustria " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Colors" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Colors" + #~ msgid "Configuration dialog for colors." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Colors" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Desk" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Desk" + #~ msgid "Configuration dialog for desk." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Desk" + #~ msgid "Bolivia" #~ msgstr "Bolívia " + #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bòsnia i Hersegovina " + #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasil " + #~ msgid "British Indian Ocean Territory" #~ msgstr "Territori Britànic de l'oceà indic " + #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgària " + #~ msgid "Cambodia" #~ msgstr "Cambodja " + #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "Cameron" + #~ msgid "Central African Republic" #~ msgstr "República Centra d'Àfrica" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Lock" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Bloqueig de Pantalla" + #~ msgid "Configuration dialog for screen lock." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Bloqueig de Pantalla" + #~ msgid "Chile" #~ msgstr "Chile" + #~ msgid "China" #~ msgstr "Xina " + #~ msgid "Congo" #~ msgstr "Congo " + #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "República Xeca" + #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dinamarca " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Virtual Desktops" #~ msgstr "" #~ "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Taules de Treball Virtuals" + #~ msgid "Dominican Republic" #~ msgstr "República Dominicana " + #~ msgid "Configuration dialog for virtual desktops." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Taules de Treball Virtuals " + #~ msgid "Ecuador" #~ msgstr "Equador" + #~ msgid "Egypt" #~ msgstr "Egipte " + #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "El Salvador " + #~ msgid "Equatorial Guinea" #~ msgstr "Guinea Equatorial" + #~ msgid "Eritrea" #~ msgstr "Eritrea" + #~ msgid "Estonia" #~ msgstr "Estònia " + #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiòpia " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Dialogs" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Diàlegs" + #~ msgid "Configuration dialog for dialogs." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Diàlegs " + #~ msgid "France" #~ msgstr "França" + #~ msgid "Gambia" #~ msgstr "Gàmbia " + #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Geòrgia " + #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Alemania " + #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Gibraltar " + #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Guatemala " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Resolution" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Resolució d'Escriptori" + #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" + #~ msgid "Configuration dialog for screen resolution." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Resolució de Pantalla" + #~ msgid "India" #~ msgstr "Índia " + #~ msgid "Indonesia" #~ msgstr "Indonèsia" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Power Management" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Manegador d'Energia" + #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Iran " + #~ msgid "Configuration dialog for power management." #~ msgstr "Diàleg de Configuració per Manegador d'Energia" + #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "Iraq" + #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Itàlia " + #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "Jordània " + #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kènia " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Run Command" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Execució de Comanda" + #~ msgid "Configuration dialog for run command." #~ msgstr "CDiàleg de Configuració per Executar comanda" + #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Lituània " + #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "Madagascar " + #~ msgid "Malaysia" #~ msgstr "Malàsia " + #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldives " + #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali " + #~ msgid "Malta" #~ msgstr "Malta " + #~ msgid "Marshall Islands" #~ msgstr "Illes Marshal " + #~ msgid "Mauritania" #~ msgstr "Mauritània " + #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "Mèxic " + #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Mònaco " + #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "Montserrat " + #~ msgid "Mozambique" #~ msgstr "Mosambic " + #~ msgid "Palestinian Territory" #~ msgstr "Territori Palestí " + #~ msgid "Peru" #~ msgstr "Perú " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Fonts" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Fonts" + #~ msgid "Philippines" #~ msgstr "Filipines " + #~ msgid "Configuration dialog for fonts." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs per Fonts" + #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Portugal" + #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "Puerto Rico " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Icon Theme" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Tema d'Icones " + #~ msgid "Configuration dialog for icon theme." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs per Temes d'Icones " + #~ msgid "Saint Helena" #~ msgstr "Santa Helena " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Input Methods" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Mètodes d'Entrada " + #~ msgid "Configuration dialog for input methods." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs per Mètodes d'Entrada" + #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Alemany " + #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Singapur " + #~ msgid "French" #~ msgstr "Francès " + #~ msgid "German" #~ msgstr "Alemany" + #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Hungar " + #~ msgid "Tonga" #~ msgstr "Tonga" + #~ msgid "Uganda" #~ msgstr "Uganda" + #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Grec " + #~ msgid "Occitan" #~ msgstr "Occità " + #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "Romanès " + #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "Servi " + #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Turc" + #~ msgid "Afghanistan" #~ msgstr "Afganistan " + #~ msgid "Albania" #~ msgstr "Albània " + #~ msgid "Algeria" #~ msgstr "Algèria " + #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "Antàrtica " + #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "Argentina " + #~ msgid "Armenia" #~ msgstr "Armenia" + #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Australia " + #~ msgid "Burkina Faso" #~ msgstr "Burkina Faso" + #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Canada" + #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "Cap Verd " + #~ msgid "Colombia" #~ msgstr "Colòmbia " + #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "Costa Rica" + #~ msgid "Croatia" #~ msgstr "Croàcia " + #~ msgid "Cuba" #~ msgstr "Cuba" + #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlàndia " + #~ msgid "French Guiana" #~ msgstr "Guinea Francesa " + #~ msgid "French Polynesia" #~ msgstr "Polinèsia Francesa " + #~ msgid "Greece" #~ msgstr "Grècia " + #~ msgid "Haiti" #~ msgstr "Haiti " + #~ msgid "Honduras" #~ msgstr "Honduras" + #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "Hong Kong" + #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Hungria " + #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israel " + #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "Jamaica " + #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Japó " + #~ msgid "Korea" #~ msgstr "Corea " + #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Kuwait " + #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxemburg " + #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Macedònia " + #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "Nepal " + #~ msgid "New Zealand" #~ msgstr "Nueva zelanda " + #~ msgid "Nicaragua" #~ msgstr "Nicaragua" + #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" + #~ msgid "Pakistan" #~ msgstr "Paquistan " + #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Panamà " + #~ msgid "Paraguay" #~ msgstr "Paraguai " + #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Romania " + #~ msgid "Saudi Arabia" #~ msgstr "Aràbia Saudí " + #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal " + #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "Sèrbia i Montenegro " + #~ msgid "Sierra Leone" #~ msgstr "Serra Lleona " + #~ msgid "Slovenia" #~ msgstr "Eslovènia " + #~ msgid "Solomon Islands" #~ msgstr "Illes Salomó " + #~ msgid "Somalia" #~ msgstr "Somàlia " + #~ msgid "South Africa" #~ msgstr "Sud Àfrica " + #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Espanya " + #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka " + #~ msgid "Sudan" #~ msgstr "Sudan " + #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "Taiwan " + #~ msgid "Tanzania" #~ msgstr "Tansània " + #~ msgid "Thailand" #~ msgstr "Tailandia " + #~ msgid "Tunisia" #~ msgstr "Tunísia " + #~ msgid "Turkey" #~ msgstr "Turquia " + #~ msgid "Ukraine" #~ msgstr "Ucraina " + #~ msgid "United Arab Emirates" #~ msgstr "Emirats Àrabs " + #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Anglaterra " + #~ msgid "United States" #~ msgstr "Estats Units " + #~ msgid "Uruguay" #~ msgstr "Uruguay " + #~ msgid "Venezuela" #~ msgstr "Veneçuela " + #~ msgid "Viet Nam" #~ msgstr "Viet Nam" + #~ msgid "Virgin Islands" #~ msgstr "Illes Verges " + #~ msgid "Western Sahara" #~ msgstr "Oest del Sàhara " + #~ msgid "Yemen" #~ msgstr "Yémen " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Language" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - LLengua" + #~ msgid "Configuration dialog for language and locale." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs per llengua i locale " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Key Bindings" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Bindatjes de Tecles" + #~ msgid "Configuration dialog for key bindings." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per bindatjes de Tecles " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Menu Settings" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Preferències de Menú " + #~ msgid "Configuration dialog for menus settings." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per Preferències de Menús " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - File Icons" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Icones de Fitxers " + #~ msgid "Configuration dialog for file icons." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per Fitxers d'Icones" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Bindings" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Bindings de Ratolí" + #~ msgid "Configuration dialog for mouse bindings." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per Bindatjes de Ratolí " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Cursor" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Cursor del Ratolí " + #~ msgid "Configuration dialog for mouse cursor." #~ msgstr "Configuració de Diàleg pel Cursor del Ratolí" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Mouse Acceleration" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Acceleració del Ratolí " + #~ msgid "Configuration dialog for mouse acceleration." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per l'Acceleració del Ratolí " + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Search Directories" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Directoris de Cerca" + #~ msgid "Configuration dialog for search directories." #~ msgstr "Configuració de Diàleg per Directoris de Cerca" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Performance" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Performance" + #~ msgid "Configuration dialog for performance." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per el Rendiment" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Profiles" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Perfils" + #~ msgid "Configuration dialog for config profiles." #~ msgstr "Configuració del Diàleg pels Perfils de Configuració" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Screen Saver" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Salva Pantalles" + #~ msgid "Configuration dialog for screen saver." #~ msgstr "Configuració del Diàleg pels Salva Pantalla" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Shelves" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Lleixes " + #~ msgid "Configuration dialog for shelves." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Lleixes" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Startup" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Arrancada" + #~ msgid "Configuration dialog for startup." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per l'Arrancada" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Theme" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Tema" + #~ msgid "Configuration dialog for theme." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Tema" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Transitions" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Transicions" + #~ msgid "Configuration dialog for transitions." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Transicions" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Wallpaper" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Fons de Pantalla" + #~ msgid "Configuration dialog for wallpaper configuration." #~ msgstr "Configuració del fonts de pantalla" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Display" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Pantalla de Finestra" + #~ msgid "Configuration dialog for window display." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Pantalla de Finestra" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Focus" #~ msgstr "Configuració del Mòdul de l'Enlightenment - Focus de Finestra" + #~ msgid "Configuration dialog for window focus." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Focus de Finestra" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window Manipulation" #~ msgstr "" #~ "CConfiguració del Mòdul de l'Enlightenment - Manipulació de Finestra " + #~ msgid "Configuration dialog for window manipulation." #~ msgstr "Configuració del Diàleg per Manipulació de Finestra" + #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Window List" #~ msgstr "Configuració de l'Enlightenment " + #~ msgid "Configuration dialog for window list." #~ msgstr "Configuració de Diàlegs" + #~ msgid "CPU Frequency Controller Module" #~ msgstr "Mòdul controlador de la Freqüència de la CPU" + #~ msgid "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" #~ "Un simple mòdul per controlar la freqüència de la CPU del sistema.
" #~ "Aquest és especialment útil per l'energia en portàtils." + #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Mòdul de l'IBar de l'Enlightenment" + #~ msgid "" #~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " #~ "is a first example module and is being used to flesh out " @@ -8018,28 +8450,38 @@ msgstr "Sistema" #~ "Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Executar aplicacions de " #~ "l'Enlightenment.
Això és l'exemple del mòdul.Està  sota " #~ "desenvolupament i pot FALLAR" + #~ msgid "Enlightenment IBox Module" #~ msgstr "Mòdul IBox d'Enlightenment" + #~ msgid "" #~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " #~ "will hold minimized applications" #~ msgstr "" #~ "Això és el mòdul de l'Aplicació IBox per Enlightenment.
Serveix per " #~ "minimitzar aplicacions." + #~ msgid "Enlightenment Layout Module" #~ msgstr "Mòdul de disposició d'Enlightenment" + #~ msgid "Error - Invalid Button" #~ msgstr "Error - Botó Invàlid" + #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Mòdul Paginador per Enlightenment" + #~ msgid "A pager module to navigate virtual desktops." #~ msgstr "Mòdul paginador per navegar per les Taules de Treball virtuals" + #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Mòdul de d'Arrencada d'Enlightenment" + #~ msgid "Experimental Button module for E17" #~ msgstr "Mòdul de Botó Experimental per E17" + #~ msgid "Enlightenment Temperature Module" #~ msgstr "Mòdul de Temperatura d'Enlightenment" + #~ msgid "" #~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." #~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " @@ -8048,8 +8490,9 @@ msgstr "Sistema" #~ "Un mòdul per mesurar ACPI Thermal sensor en Linux," #~ "
Especialment usat per portàtils moderns amb alta velocitat
de CPU " #~ "que generant molta calor." + #~ msgid "Module State" #~ msgstr "Estat del Mòdul" + #~ msgid "Application Menus" #~ msgstr "Menú d'Aplicacions" - diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fc6b57dfd..693564c13 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Scan desktop souboru" msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se " "za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouvám se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "nemohla být
určena.

Soubor, kde chyba nastala, byl:
%" "s

Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" "

Soubor, kde chyba nastala byl:
%s

Soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "vaší kvóty.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" @@ -784,6 +784,7 @@ msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -1001,13 +1002,13 @@ msgstr "Vložit" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1027,105 +1028,105 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr "Nemůžu vysunout zařízení" msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" @@ -1989,14 +1990,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Volby" @@ -2155,7 +2156,7 @@ msgstr "Beze jména!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" @@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "Přidat panel" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2384,16 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" +"Možná došla paměť?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2399,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2423,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" "Tohle by se nemělo stávat." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2451,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2459,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat FDO desktop systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2467,23 +2477,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2491,23 +2501,23 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,11 +2525,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2546,7 +2556,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2565,11 +2575,11 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig má 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2577,191 +2587,191 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat X spořič." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Nastavuji souborový manažer" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat DPMS volby." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Nastavuji módy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit módy správy napájení." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém panelů." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2772,11 +2782,11 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2788,11 +2798,11 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" @@ -2851,29 +2861,29 @@ msgstr "" "prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Smazat tento panel" @@ -3402,16 +3412,16 @@ msgstr "iBar ostatní" msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr rámu okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna" @@ -6889,7 +6899,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" @@ -7051,7 +7061,7 @@ msgstr "Nastavení modulu Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" @@ -7063,46 +7073,24 @@ msgstr "" "Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.
Vaše staré nastavení bylo " "nahrazeno novým výchozím.
Omlouváme se za vzniklé potíže." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "Operace ConnMan serveru selhala" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" -"Nemůžu spustit vzdálenou operaci:
%s
Chyba serveru %s: %s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "Operace Connmanu selhala" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "Nemůžu spustit lokální operaci:
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Nemůžu přepnout offline mód systému." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan démon neběží." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Dotaz systému na offline mód selhal." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %sslužbě %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odpojení ze síťové služby." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Službě už neexistuje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "Připojení do síťové služby." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Nemůžu nastavit heslo služby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "Není ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Nenalezen ConnMan server." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline mód: všechny přepínače vypnuty" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "Bez připojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámé jméno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "stojí" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "asociace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "nastavení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "připraveno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Plochý" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Engine" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "selhání" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast už existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" +#~ msgid "Connman Server Operation Failed" +#~ msgstr "Operace ConnMan serveru selhala" + +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemůžu spustit vzdálenou operaci:
%s
Chyba serveru %s: %s" + +#~ msgid "Connman Operation Failed" +#~ msgstr "Operace Connmanu selhala" + +#~ msgid "Could not execute local operation:
%s" +#~ msgstr "Nemůžu spustit lokální operaci:
%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Správa připojení" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a8067b519..b8db2cd51 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -16,48 +16,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Holdet" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,639 +63,616 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -708,7 +683,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -717,29 +692,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -748,93 +723,91 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -842,30 +815,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -874,990 +847,963 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Generelt" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Vælg en ikon" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Forhindrér mig i at ændre:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre mig fra at:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Altid øverst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1881,11 +1827,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1897,380 +1843,372 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alting" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Husk ved hjælp af" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaber der skal huskes" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Input method fejl" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Super lille" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kæmpe" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2281,7 +2219,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2290,7 +2228,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2302,8 +2240,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2319,7 +2257,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2327,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2335,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2343,7 +2281,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2289,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" +"Måske er du løbet tør for hukommelse?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2359,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2367,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2391,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,27 +2346,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2427,23 +2374,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2451,23 +2398,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,46 +2422,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2522,201 +2469,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2724,11 +2661,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2736,15 +2673,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2753,12 +2690,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2767,11 +2703,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2781,1198 +2717,1235 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Andre indstillinger" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3981,2172 +3954,2099 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Udfør kommando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sek." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Lav op- og nedrulningen af vinduer animeret" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk placering af nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Følg vinduet når det flyttes" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Følg vinduet når det gøres større" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Klik for fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "Cursor-fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sjusket fokusering" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ingen nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus, forudsat at forældren har fokus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Levér altid et fanget klik videre til programmer" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Et klik på et vindue hæver det altid" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Et klik på et vindue fokuserer det altid" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Modstand" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Gør modstand når et vindue flyttes eller gøres større over en forhindring" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Modstand mellem vinduer:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Modstand ved dimser på skrivebordet:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart ekspansion" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimeringspolitik" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Hæv automatisk vinduer når musen er over dem" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Høj kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Medium" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Meget udvisket" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Udvisket" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Meget skarp" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Meget fjern" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Fjern" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Meget nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremt nær" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Meget lys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6157,7 +6057,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6167,909 +6067,965 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Åben" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Tjekinterval" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Meget langsom" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Høj temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +msgid "No Connection" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +msgid "Unknown Name" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Monteringsfejl" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Fil:" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Position" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +msgid "failure" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -#~ "Match only one window option if
you only intend one " -#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " -#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " -#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " -#~ "affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." #~ msgstr "" #~ "Du forsøger at bede Enlightenment om at huske
egenskaber (såsom " -#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke har " -#~ "unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/klasse, " -#~ "midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og huskede " -#~ "egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre vinduer der " -#~ "matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende Match kun " -#~ "ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede at én instans af dette " -#~ "vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive ændret.

Dette er " -#~ "blot en advarsel for det tilfælde at du ikke ønskede dette.
Hvis du " -#~ "gjorde, tryk da Anvend eller O.k. og " -#~ "dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk Fortryd hvis " -#~ "du
ikke er sikker og ingenting vil da blive ændret." +#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke " +#~ "har unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/" +#~ "klasse, midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og " +#~ "huskede egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre " +#~ "vinduer der matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende " +#~ "Match kun ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede " +#~ "at én instans af dette vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive " +#~ "ændret.

Dette er blot en advarsel for det tilfælde at du ikke " +#~ "ønskede dette.
Hvis du gjorde, tryk da Anvend eller " +#~ "O.k. og dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk " +#~ "Fortryd hvis du
ikke er sikker og ingenting vil da " +#~ "blive ændret." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Vinduenavn og -klasse" @@ -7083,9 +7039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Konfiguration opgraderet" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" - #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Enlightenment opsætning" @@ -7130,8 +7083,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til en " -#~ "AC kilde." +#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til " +#~ "en AC kilde." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "INGEN INFO" @@ -7163,13 +7116,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " -#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " +#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for at " -#~ "overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil kun " -#~ "virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS eller kerne-" -#~ "
drivere." +#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for " +#~ "at overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil " +#~ "kun virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS " +#~ "eller kerne-
drivere." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment urmodul" @@ -7181,9 +7134,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment skyggemodul" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " -#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " -#~ "acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " +#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " +#~ "hardware acceleration." #~ msgstr "" #~ "Dette er skyggemodulet der lader skygger blive kastet
på " #~ "skrivebordsbaggrunden - uden specielle X-server
udvidelser eller " @@ -7193,20 +7146,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kan ikke tilføje ikon" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " -#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " +#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Du forsøgte at slippe et ikon fra en applikation der
ikke har nogen " -#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til IBar." +#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til " +#~ "IBar." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " -#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " -#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " -#~ "break often and change as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " +#~ "is a first example module and is being used to flesh out " +#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " +#~ "development,
so expect it to break often and change " +#~ "as it improves." #~ msgstr "" #~ "Dette er IBar applikationsstartermodulet til Enlightenment. Det er " #~ "et
første eksempelmodul som bruges til at skitsere flere grænseflader " @@ -7218,11 +7173,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment IBox-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " -#~ "hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " +#~ "will hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment.
Det " -#~ "vil holde minimerede applikationer" +#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment." +#~ "
Det vil holde minimerede applikationer" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment oversigtsmodul" @@ -7234,8 +7189,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment temperaturmodul" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " -#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." +#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" #~ "Et modul til at måle ACPI varmesensoren under Linux.
Det er specielt " @@ -7249,8 +7204,8 @@ msgstr "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette er " -#~ "specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." +#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette " +#~ "er specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment startmodul" @@ -7324,9 +7279,11 @@ msgstr "" #~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " +#~ "Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" +#~ "*\n" #~ "og forsøg at starte igen.\n" #~ "\n" #~ "Hvis du bruger AFS vil du måske lave et symbolsk link fra\n" @@ -7343,9 +7300,11 @@ msgstr "" #~ "and try running again." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " +#~ "Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" +#~ "*\n" #~ "og forsøg at starte igen." #~ msgid "Automatic Width" @@ -7400,13 +7359,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment testmodul" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " -#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " -#~ "unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " +#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " +#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." #~ msgstr "" -#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste den
basale " -#~ "grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. Ignorér
venligst " -#~ "dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." +#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste " +#~ "den
basale grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. " +#~ "Ignorér
venligst dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Sæt forespørgelsesinterval" @@ -7414,9 +7373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Restore Controller on Startup" #~ msgstr "Sæt kontrollør ved opstart" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "O.k." - #~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" #~ msgstr "Tjek hurtigt (0.5 sek.)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 635d09342..f607e2d3e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Über Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Suche nach Desktopdateien" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " "die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" "s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " "zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" @@ -792,6 +792,7 @@ msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -1011,13 +1012,13 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1037,107 +1038,107 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " "betrachten.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1179,11 +1180,11 @@ msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" @@ -2000,14 +2001,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "Kein Name!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "Modulablage hinzufügen" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" @@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2366,7 +2367,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen brauchen sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2399,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" +"Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2406,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2438,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2467,7 +2477,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2484,24 +2494,24 @@ msgstr "" "erstellen.\n" "Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2509,23 +2519,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,11 +2543,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2545,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2561,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2579,11 +2589,11 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n" "ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einstellen" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2591,197 +2601,197 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einstellen" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Richte Bildschirmsperre ein" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Richte Pfade ein" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Richte Systemsteuerung ein" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Richte Ausführungssystem ein" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Richte FM ein" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Richte Nachrichtensystem ein" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Richte DND ein" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Richte Module ein" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Richte Erinnern ein" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Richte Gadcon ein" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Richte DPMS ein" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Richte Energiesparmodi ein" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einstellen" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Maus-einstellungen" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Richte Belegungen ein" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Richte Popups ein" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Richte Modulablagen ein" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Richte Dateibeschaffung ein" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Lade Module" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2793,11 +2803,11 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2809,11 +2819,11 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriere Modulablagen" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" @@ -2872,29 +2882,29 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Setze Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Lösche diese Modulablage" @@ -3431,16 +3441,16 @@ msgstr "IBar Andere" msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Rahmenstil" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" @@ -6933,7 +6943,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" @@ -7095,7 +7105,7 @@ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" @@ -7108,152 +7118,142 @@ msgstr "" "mit der neuen Standardkonfiguration ersetzt.
Entschuldigen Sie die " "Umstände." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Geschützt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "inaktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Bilen" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Engine" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriere" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert ein anderer Infobereich" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Es kann nur ein Infobereich-Helfer geben und es existiert bereits ein " "anderer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Infobereich" @@ -7783,9 +7783,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnien" -#~ msgid "Blin" -#~ msgstr "Bilen" - #~ msgid "Atsam" #~ msgstr "Atsam" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 08420795f..a35ac5af4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 17:29+0200\n" "Last-Translator: Giorgos Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -685,11 +685,11 @@ msgstr "Εντάξει" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -709,11 +709,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" @@ -770,6 +770,7 @@ msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlighte #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -980,13 +981,13 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1007,105 +1008,105 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1147,11 +1148,11 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" @@ -1955,14 +1956,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Χωρίς όνομα!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" @@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Προσθήκη ραφιού" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2280,13 +2281,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2294,37 +2295,46 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" +"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,13 +2342,13 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,21 +2356,21 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2376,23 +2386,23 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2401,23 +2411,23 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2425,17 +2435,17 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2444,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2462,212 +2472,212 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2675,11 +2685,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2687,11 +2697,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" @@ -2743,11 +2753,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2755,19 +2765,19 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Διέγραψε το ράφι" @@ -3289,16 +3299,16 @@ msgstr "IBar άλλο" msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6732,7 +6742,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" @@ -6891,7 +6901,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" @@ -6901,149 +6911,139 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Ρυθμίσεις δικτυακών συνδέσεων" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Μεταβάσεις" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Απλό" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Μηχανή" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 01e7c525e..9188a35db 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Legado de labortabla dosiero" msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -693,11 +693,11 @@ msgstr "Konfirmi" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "okazis, estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti " "difektadon de donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "

La dosiero kie la eraro okazis estis:
%s

Ĉi tiu dosiero " "estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" @@ -809,6 +809,7 @@ msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" @@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr "Forviŝi" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -1025,13 +1026,13 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1051,106 +1052,106 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" @@ -1192,11 +1193,11 @@ msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" @@ -2013,14 +2014,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "Neniu nomo!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" @@ -2192,7 +2193,7 @@ msgstr "Aldoni Breton" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" @@ -2322,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,7 +2409,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" +"Eble memoro ne sufiĉas ?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2416,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" "Tio ne devus okazi." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2466,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2484,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2492,23 +2502,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,23 +2526,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,11 +2550,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2560,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2568,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2576,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2586,11 +2596,11 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2599,191 +2609,191 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Agordi FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2795,11 +2805,11 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2811,11 +2821,11 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" @@ -2875,30 +2885,30 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Difini la bretan enhavon" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Forviŝi tiun Breton" @@ -3431,16 +3441,16 @@ msgstr "Aliaj de IBar" msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Defauxlta Randa Stilo" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" @@ -6934,7 +6944,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" @@ -7096,7 +7106,7 @@ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" @@ -7108,149 +7118,139 @@ msgstr "" "Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.
Via malnova agordo estis " "anstataŭigita de defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Plata" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motoro" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index eedfa8743..00e62004d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Escanear archivos del escritorio" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Aceptar" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "

El archivo donde ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha " "sido borrado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
%s

" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" @@ -793,6 +793,7 @@ msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -1011,13 +1012,13 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1037,107 +1038,107 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" @@ -1179,11 +1180,11 @@ msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Abortar" @@ -2001,14 +2002,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" @@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr "¡Sin nombre!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" @@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "Agregar un contenedor" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" @@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr "" "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2372,16 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" +"¿Quizás no tiene memoria suficiente?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2379,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2387,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2395,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2411,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2430,7 +2440,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2451,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2449,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2457,23 +2467,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2481,23 +2491,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2505,11 +2515,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2518,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2527,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2536,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2545,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2555,11 +2565,11 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2568,194 +2578,194 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Preparando FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Preparando el orden de archivos" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2767,11 +2777,11 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2783,11 +2793,11 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" @@ -2847,29 +2857,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Asignar contenidos del estante" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Borrar el contenedor" @@ -3405,16 +3415,16 @@ msgstr "Otro iBar" msgid "Menus" msgstr "Menúes" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo del borde predeterminado" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de la ventana" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" @@ -6910,7 +6920,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -7072,7 +7082,7 @@ msgstr "Preferencias del módulo mezclador" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Controles" @@ -7085,150 +7095,140 @@ msgstr "" "configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.
Disculpe " "por los inconvenientes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error al montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuración" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Plano" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motor" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index d756c41f7..b8d6a37a7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,56 +17,53 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" "Autoriõigus © 1999-2009 Enlightenment Development Team.

Loodame, " -"et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui meil seda " -"kirjutada.

Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda tarkvara hoiustavad " +"et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui meil seda kirjutada." +"

Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda tarkvara hoiustavad " "litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja COPYING-PLAIN, mis on " -"installeeritud teie süsteemi.

Enlightenment on " -"VALMIMISEL ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole " -"valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete " -"HOIATATUD!" +"installeeritud teie süsteemi.

Enlightenment on VALMIMISEL ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole valmis või ei " +"eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete HOIATATUD!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Meeskond" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -74,636 +71,613 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -714,7 +688,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -723,29 +697,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -754,93 +728,91 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -848,30 +820,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -880,990 +852,963 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1877,11 +1822,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1889,380 +1834,372 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2273,7 +2210,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2282,7 +2219,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2294,8 +2231,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2311,376 +2248,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2688,11 +2621,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2700,38 +2633,37 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2739,1198 +2671,1234 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +msgid "Image Import Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3939,2171 +3907,2098 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6114,7 +6009,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6124,878 +6019,928 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +msgid "No Connection" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +msgid "Unknown Name" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +msgid "idle" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +msgid "association" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +msgid "configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +msgid "failure" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3f93d7314..710b42e83 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,57 +17,55 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: fi\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin " -"kehitystiimi.

Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä " -"yhtä paljon kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto " -"tarjotaan sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on " -"lisenssin alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, " -"jotka on asennettu järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN " +"Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin kehitystiimi." +"

Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon " +"kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto tarjotaan " +"sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on lisenssin " +"alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, jotka on " +"asennettu järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN " "KEHITYKSEN alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat " "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. " "Sinua on VAROITETTU!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tiimi" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -78,62 +76,59 @@ msgstr "" "tieto,
jota ei ole vielä tallennettu, häviää!

Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "" -"Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" +msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -141,7 +136,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -149,11 +144,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -161,561 +156,540 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus valmis" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -733,7 +707,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -747,38 +721,37 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Tallennettaessa Enlightenmentin asetuksia levylle
ilmeni virhe. Virhettä " -"ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe " -"ilmeni,oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " -"välttämiseksi.
" +"ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:
%" +"s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian suuria
tiedostojärjestelmälle, " "jolle ne on tallennettu.
Tämä virhe on hyvin omituinen, koska tiedostojen " -"tulisi
olla erittäin pieniä. Tarkista
kotikansiosi " -"asetukset.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " -"tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"tulisi
olla erittäin pieniä. Tarkista
kotikansiosi asetukset." +"

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " +"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -787,17 +760,17 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa ilmeni
tallennusvirhe. " -"Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti " -"vaihtaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " -"tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti vaihtaa." +"

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " +"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment ei voi tallentaa asetustiedostoaan,
koska levyllä ei ole " "tarpeeksi tilaa tiedoston kirjoittamiseen.
Levytila on joko lopussa " @@ -805,76 +778,74 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedosto
suljettiin juuri kun sitä oltiin " "kirjoittamassa. Tämä on hyvin epätavallista.

Tiedosto, jossa virhe " "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -882,15 +853,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -901,11 +872,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -915,19 +886,19 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -941,132 +912,129 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1075,485 +1043,467 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa " -"hakemistossa:
%s ?" +"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" +"
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "Tiedostotyyppi:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "Muut saavat lukea" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "Muut saavat kirjoittaa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "Omistaja saa lukea" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "Linkin tiedot" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu kt" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "Siirrä tämä vempain" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "Koko muutettavissa" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Poista tämä vempain" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1561,378 +1511,372 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Estä minua:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Lisää sovellus..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovelluksiin" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "Käynnistimeen" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Tila" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ikkunan ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Aina päällä" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1957,11 +1901,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1973,187 +1917,181 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Käytettävissä olevat moduulit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Ota moduuli käyttöön" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Käytössä olevat moduulit" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Kuvaus: Ei käytettävissä" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Valitut vempaimet" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Poista vempain" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2163,193 +2101,191 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "Aseta sisältö..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2366,7 +2302,7 @@ msgstr "" "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2379,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2391,8 +2327,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2416,8 +2352,8 @@ msgstr "" "\t\tannetulla geometrialla. Lisää niin monta kuin haluat. Ne kaikki\n" "\t\tkorvaavat oikeat xinerama-näytöt, jos yhtäkään. Tätä voidaan\n" "\t\tkäyttää xineraman simulointiin.\n" -"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tKäytä asetusprofiilia CONF_PROFILE käyttäjän valitseman vakion sijaan " "tai vain \"default\".\n" @@ -2432,7 +2368,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2456,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2400,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" +"Ehkäpä muisti on lopussa?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2472,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2480,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2488,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2496,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2504,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2512,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2522,7 +2467,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2533,7 +2478,7 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2541,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2549,23 +2494,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,23 +2518,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2597,11 +2542,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2610,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2619,7 +2564,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2627,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2635,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2643,14 +2588,14 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment havaitsi että Evas ei pysty lataamaan \"Sans\"-fonttia. " "Tarkista että Evas\n" -"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee " -"\"Sans\"-fontin.\n" +"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" +"\"-fontin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2658,240 +2603,229 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "" -"Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " -"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " -"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " -"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." +"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " +"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " +"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " -"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " -"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " -"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." +"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " +"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " +"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2900,12 +2834,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2914,11 +2847,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2929,16 +2862,16 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2948,52 +2881,50 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "" -"Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" +msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Määritä hyllyn sisältö" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -3003,31 +2934,31 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3035,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3043,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3051,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3059,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3067,76 +2998,75 @@ msgstr "" "Asetutaan lepotilaan.
Ennen lepotilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3146,1018 +3076,1057 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Sivuttajan asetukset" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Tuo..." + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "Täytä" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "Keskitä" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "Sisäkkäin" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "Täytä" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "Tiedoston laatu" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tickiä" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Seuranta" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Varoituksen piilotusviive..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f s" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Varoitus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "Offline-tila" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "Tilat" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Uusi sovellus" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "" -"Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" +msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Erottavat palkit" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "Valikot" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "Erota ryhmä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f merkkiä" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Otsikkoteksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Asetusikkunan otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Virheviesti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Valikon otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktiivisen valikon teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Ikkunalistan kohta" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Ikkunalistan nimike" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Ikkunalistan otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Asetusnapin teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Tekstikentän teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Nimikkeen teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Listan parittoman kohdan teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Listan otsikko" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Valintanapin teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Liukusäätimen teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Moduulin nimike" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "Vempainten värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "Moduulien värit" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "Väriluokat" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "Objektin väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "Reunuksen väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "Varjon väri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automaattinen lukitus" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Lukituksen viive näytönsäästäjän aktivoiduttua" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Joutoaika" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Taustakuvatila" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Oma taustakuva" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Ehdota esitystilaan siirtymistä" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Käytä mukautettua ruudun lukitusta" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "Animoitu vaihto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "Taustan panorointi" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-akselin kerroin" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normaali ikkuna" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Asetusikkunan oletustila" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Perustila" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Lisäasetustila" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Muista valintaikkunoiden koko ja sijainti" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "X-näyttöpalvelimesi ei tue
XRandR-laajennosta (X " "Resize and Rotate).
Näytön resoluutioita ei voi vaihtaa jos
tämän " -"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että " -"ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." +"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4165,206 +4134,203 @@ msgid "" "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" -"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen " -"arvoista.
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " +"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen arvoista." +"
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " "odotettavissakin. Kuitenkin, jos et aja, niin
nykyistä ruudunpäivitystäsi " "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole
DPMS-laajennusta." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -"Valitse reuna,
tai napsauta Sulje " -"keskeyttääksesi.

Tämän toiminnon viivettä voi " -"säätää
liukusäätimellä tai reunan voi muuttaa
hiiren napsautukseen " -"reagoivaksi:" +"Valitse reuna,
tai napsauta Sulje keskeyttääksesi." +"

Tämän toiminnon viivettä voi säätää
liukusäätimellä tai reunan " +"voi muuttaa
hiiren napsautukseen reagoivaksi:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Reunatoimintojen asetukset" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Lisää reuna" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Poista reuna" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Muokkaa reunaa" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Reunatoimintovirhe" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Oletusmoottori" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4373,401 +4339,397 @@ msgstr "" "Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,
mutta nykyinen näyttösi " "ei tue komposiittia.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Suorita komento -asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Hakuun sopivien sovellusten listauksen maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Hakuun sopivien suoritettavien tiedostojen listauksen maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listattavan historian maksimimäärä" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Vierityksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Vierityksen animointi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vierityksen nopeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Käytettävä päätteen komento (CTRL+ENTER)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Koon asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimikorkeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimileveys" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimikorkeus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Sijainnin asetukset" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-akselin kohdistus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-akselin kohdistus" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstilohko normaali" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstilohko kevyt" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstilohko suuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Asetusten otsake" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Työpöytälukituksen salasana" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Virheikkuna" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Suorita komento -teksti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Käynnistysruudun teksti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Tekstikenttä" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Liukusäädin" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Valintanapit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Asetusnapit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstilistan kohta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Listan kohta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Työpöydän kuvake" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Pieni tyylitelty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normaali tyylitelty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Suuri tyylitelty" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Käytä varafontteja" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vihjeistys / varafontit" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Kuvaketeemat" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4775,672 +4737,665 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.

Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Sormivieritys" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Käytä sormivieritystä" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pikseliä/s" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "Vuorovaikutus" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Painele näppäinsarja,

tai paina Esciä " "keskeyttääksesi, kiitos." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Lisää näppäin" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Poista näppäin" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Päävalikon asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset päävalikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Näytä nimi valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Näytä yleisnimi valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Näytä kommentti valikossa" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Automaattivierityksen marginaali" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Valikon vieritysnopeus" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Paina ja vedä -viive" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekuntia" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Tiedoston kuvake" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä
ja paina mitä " "tahansa
hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Palauta hiiren ja rullan toiminnot oletusarvoihin" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Säiliö" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursorin asetukset" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Sykkivä kursori" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Käytä X:n kursoria" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Taustakuvat" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E-polut" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Sovellusten prioriteetti" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Välimuistin asetukset" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Fonttivälimuistin koko" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mt" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kuvavälimuistin koko" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mt" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".

Oletko varma?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "Hyväksy poisto?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Tällä hetkellä %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Käytäntö" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ei skaalausta" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kertaa" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X-näytönsäästäjän alkamisen viive" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "Näytönsäästäjä" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5449,53 +5404,53 @@ msgstr "" "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " "hyllyn?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr " Hae verkosta..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Valitse teema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5503,193 +5458,159 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Vaihda teemoja" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "Liukuväri..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "Hae verkosta..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Luo liukuväri..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Väri 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Väri 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Täytön valinnat" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Vinosti ylöspäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Vinosti alaspäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Säteittäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Liukuvärin luontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda liukuväriä." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Taustakuvan asetukset..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "Täytä" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "Keskitä" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "Sisäkkäin" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "Täytä" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "Tiedoston laatu" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." +msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5697,542 +5618,515 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.

Oletko varma, että tämä on " "taustakuvatiedosto?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animoi ikkunoiden varjostus ja varjon poisto" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seuraa ikkunaa sen liikkuessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seuraa ikkunaa sen koon muuttuessa" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Ikkunan varjostus" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "Ikkunankehys" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Käytä mieluiten käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Käytä mieluiten sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Aktivointi napsauttamalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Uusi ikkuna ei aktivoidu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Kaikki uudet ikkunat aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Vain ne uudet valintaikkunat, joilla on isäntä, aktivoituvat" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Välitä aina havaitut napsautustapahtumat ohjelmille" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ikkunan napsauttaminen nostaa sen aina" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ikkunan napsautus aktivoi sen aina" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Vastustus" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Vastusta ikkunan siirtämistä tai koon muuttamista esteen yli" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ikkunoiden välinen vastustus:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Vastustus näytön reunalla:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Vastustus työpöydän vempaimiin:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "Painallus siirtää:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Älykäs laajennus" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maksimoinnin suunta" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "" -"Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" +msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Ikkunoiden pinoaminen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkuna automaattisesti hiiren ollessa kohdalla" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ikkunamuistit" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Muista sisäiset ikkunat" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "Muista fileman-ikkunat" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Poista muisti(t)" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Luokka:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rooli:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ikkunalistan asetukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Näytä ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Nosta ikkuna valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Paljasta ikkunat valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ponnahduksen asetukset" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ponnahdus lopussa" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Virransäästön käytäntö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6240,7 +6134,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6250,7 +6144,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6258,116 +6152,115 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Suorita komento -valintaikkuna" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "Root" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6386,7 +6279,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6402,326 +6295,310 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(ei tietoja)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Tiedosto: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Lähde: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Kohde: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Suoritetaan %d toiminto(a)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Vempainten hallinta" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Taustan asetukset" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Näytä sovelluksen nimi" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6730,190 +6607,177 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuuksia" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "Lisää kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "Lisää sovellus" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox - asetukset" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Näytä työpöytien nimet" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Näppäintoiminnon ponnahduskorkeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan ponnahdus pysyy näytöllä" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Paina hiiren painiketta, kiitos.
Paina ESCiä " "keskeyttääksesi,
tai Deliä nollataksesi painikkeen." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Huomio" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6923,179 +6787,173 @@ msgstr "" "jo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Lämpötila-asetukset" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Näytä yksiköt" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Tarkistusaikaväli" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Hyvin hidas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Korkea lämpötila" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Matala lämpötila" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7105,143 +6963,143 @@ msgstr "" "www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " "saat
sovellusvalikot
toimimaan." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Valitse sovellusvalikko" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Käynnistinpalkki" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Työpöytätiedostot" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Aktivointitapa" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Pikakäynnistys" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Tulolinja" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Toisto" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Äänikortit" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Äänikanavat" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Äänikortti:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lukitse liukusäätimet" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Äänikortit" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Avaa mikseri..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7249,77 +7107,191 @@ msgstr "" "Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " "korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Yhteyksien hallinta" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Offline mode" +msgstr "Offline-tila" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#, fuzzy +msgid "No Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Verkkolaite" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Suojattu" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "Lähiverkko" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Määritelty laite" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Liitosvirhe" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Verkot" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Vierekkäin" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Vaihtumat" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Paljas" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Moottori" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#, fuzzy +msgid "failure" +msgstr "Muokkaa" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "" -"Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." +msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Yhteyksien hallinta" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Verkkolaite" + +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Wifi" + +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "Lähiverkko" + +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Määritelty laite" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Verkot" + #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -#~ "Match only one window option if
you only intend one " -#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " -#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " -#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " -#~ "affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." #~ msgstr "" -#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia (kuten " -#~ "koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla ei ole " -#~ "ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä tarkoittaa sitä, että se " -#~ "jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. ominaisuuden
yhden tai " -#~ "useamman ruudunikkunan kanssa ja ominaisuuksien
muistaminen tälle " -#~ "ikkunalle pätee kaikille muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin " -#~ "ominaisuuksiin.

Voit luultavasti haluta hyväksyä " -#~ "Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
" -#~ "haluat vain yhden instanssin tästä ikkunasta muokattavaksi " -#~ "muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on vain varoitus siinä " -#~ "tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi.
Jos tarkoitit, paina " -#~ "yksinkertaisesti Käytä- tai OK-" -#~ "painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. Paina " -#~ "Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään muuteta." +#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia " +#~ "(kuten koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla " +#~ "ei ole ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä " +#~ "tarkoittaa sitä, että se jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. " +#~ "ominaisuuden
yhden tai useamman ruudunikkunan kanssa ja " +#~ "ominaisuuksien
muistaminen tälle ikkunalle pätee kaikille " +#~ "muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin ominaisuuksiin.

Voit " +#~ "luultavasti haluta hyväksyä Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
haluat vain yhden instanssin tästä " +#~ "ikkunasta muokattavaksi muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on " +#~ "vain varoitus siinä tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi." +#~ "
Jos tarkoitit, paina yksinkertaisesti Käytä- tai " +#~ "OK-painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. " +#~ "Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään " +#~ "muuteta." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" @@ -7339,9 +7311,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Muokkaa työkalupalkin sisältöä" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Muokkaa" - #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Sisäiset ikkunat" @@ -7406,11 +7375,11 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "%1.0f prosenttia" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -#~ "profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this profile?" #~ msgstr "" -#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " -#~ "profiilin?" +#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa " +#~ "tämän profiilin?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?" @@ -7433,9 +7402,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Asetukset päivitetty" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Työkalupalkin asetukset" @@ -7509,7 +7475,8 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "" #~ "Käynnistysruudussasi käyttämässäsi teemassa on
bugi. Se ei vastaa " #~ "signaaleihin, kun käynnistys
on suoritettu. Sinun pitäisi käyttää " -#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai korjata
käyttämäsi." +#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai " +#~ "korjata
käyttämäsi." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Aloitus" @@ -7518,7 +7485,8 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "Ikkunan manipulointi" #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" +#~ msgstr "" +#~ "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Kumpaankin suuntaan" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 7a8ceaddd..6666db385 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "Lat aftur" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Skriviborðs fílukanning" msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -691,11 +691,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" @@ -748,6 +748,7 @@ msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" @@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "" @@ -950,13 +951,13 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -974,105 +975,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "" - #: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1114,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1916,14 +1917,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2079,7 +2080,7 @@ msgstr "" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2212,7 +2213,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2241,366 +2242,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2608,11 +2615,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2620,11 +2627,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2674,29 +2681,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3213,16 +3220,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6637,7 +6644,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" @@ -6796,7 +6803,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Stýritól" @@ -6806,141 +6813,129 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 25d0efc8b..5ef0e99e6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 21:21+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 07:19+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" @@ -22,37 +22,46 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 -#: src/bin/e_int_menus.c:165 -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en prenons à le développer.

Ce logiciel est fourni « TEL QUEL », sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes PRÉVENU !" +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Copyright © ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment." +"

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " +"logiciel que nous en prenons à le développer.

Ce logiciel est fourni " +"« TEL QUEL », sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est " +"régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de " +"licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système." +"

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore " +"incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux " +"bogues. Vous êtes PRÉVENU !" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -60,42 +69,32 @@ msgstr "Notre Équipe" #: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore " +"enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Êtes-" +"vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:368 -#: src/bin/e_actions.c:1783 -#: src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 -#: src/bin/e_actions.c:2006 -#: src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 -#: src/bin/e_fm.c:9002 -#: src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 -#: src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:370 -#: src/bin/e_actions.c:1785 -#: src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 -#: src/bin/e_actions.c:2008 -#: src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 -#: src/bin/e_fm.c:9000 -#: src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 -#: src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Non" @@ -104,8 +103,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1779 -msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " +"quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -113,69 +115,72 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer votre session ?" #: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 -#: src/bin/e_actions.c:2063 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1939 -msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir l'éteindre ?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir l'éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2002 -msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de vouloir le redémarrer ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " +"vouloir le redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2065 -msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Êtes-vous sûr " +"de vouloir le mettre en veille ?" #: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre votre ordinateur en hibernation ?" #: src/bin/e_actions.c:2128 -msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.

Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.

Êtes-vous " +"sûr de vouloir le mettre en veille prolongée ?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 -#: src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_actions.c:2552 -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 -#: src/bin/e_actions.c:2781 -#: src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 -#: src/bin/e_actions.c:2798 -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2512 -#: src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2534 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 -#: src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -184,38 +189,24 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2547 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2562 -#: src/bin/e_actions.c:2569 -#: src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_actions.c:2585 -#: src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 -#: src/bin/e_actions.c:2593 -#: src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 -#: src/bin/e_actions.c:2604 -#: src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" @@ -231,8 +222,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2583 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 #: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -289,63 +279,27 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2629 -#: src/bin/e_actions.c:2631 -#: src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2637 -#: src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2680 -#: src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 -#: src/bin/e_actions.c:2686 -#: src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 -#: src/bin/e_actions.c:2696 -#: src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 -#: src/bin/e_actions.c:2702 -#: src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 -#: src/bin/e_actions.c:2716 -#: src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 -#: src/bin/e_actions.c:2729 -#: src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2735 -#: src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 -#: src/bin/e_actions.c:2741 -#: src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 -#: src/bin/e_actions.c:2747 -#: src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:2899 -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 -#: src/bin/e_fm.c:3202 -#: src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 -#: src/bin/e_fm_hal.c:352 -#: src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -521,12 +475,8 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 -#: src/bin/e_actions.c:2759 -#: src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 -#: src/bin/e_actions.c:2769 -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -560,9 +510,7 @@ msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 #: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" @@ -603,19 +551,14 @@ msgstr "Afficher le menu détaillé" msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu…" -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:2840 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -623,13 +566,11 @@ msgstr "Commande" msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -637,8 +578,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2861 -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" @@ -650,14 +590,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:2871 -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 -#: src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 @@ -665,10 +600,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Système" @@ -701,8 +634,7 @@ msgstr "Hiberner" msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -730,23 +662,13 @@ msgstr "Analyse des fichiers desktop" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleurs" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 -#: src/bin/e_config.c:1885 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:367 -#: src/bin/e_fm.c:8520 -#: src/bin/e_fm.c:9158 -#: src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 -#: src/bin/e_sys.c:437 -#: src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 @@ -755,19 +677,14 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "O.K." -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 -#: src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 -#: src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 @@ -775,19 +692,42 @@ msgstr "O.K." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:801 -#: src/bin/e_config.c:834 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " +"ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " +"par
défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" #: src/bin/e_config.c:818 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise à zéro. Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment " +"étonnant. Cela ne devrait pas se produire à
moins que vous n'ayez " +"installé une version antérieure ou copié
la configuration depuis une " +"machine sur laquelle une version
plus récente était en cours. Ce n'est " +"pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été
remise " +"à zéro. Désolé pour le désagrément.
" #: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" @@ -795,40 +735,82 @@ msgstr "Configuration mise à niveau" #: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format -msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de " +"Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être " +"déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a " +"été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le " +"système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à " +"fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez " +"vérifier la configuration de
votre répertoire personnel.

Le " +"fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter " +"la corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format -msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers " +"de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et " +"devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :" +"
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des " +"données.
" #: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas " +"suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque," +"
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :" +"
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des " +"données.
" #: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en " +"train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel." +"

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé " +"pour éviter la corruption des données.
" #: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1723 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -841,9 +823,7 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:25 -#: src/bin/e_configure.c:34 -#: src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -851,10 +831,8 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -868,16 +846,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : pas de support PAM" #: src/bin/e_desklock.c:176 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage d'écran a été désactivé." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " +"d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:241 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,
et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage du bureau a échoué car une application
s'est accaparée " +"le clavier ou la souris, voire les deux,
et il n'est pas possible " +"d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" @@ -889,25 +875,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue," +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session " +"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " +"erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue," -#: src/bin/e_desklock.c:1018 -#: src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:1022 -msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez déverrouillé le bureau trop vite.

Voulez-vous activer le " +"mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " +"verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 -#: src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 -#: src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -916,15 +911,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom ni de classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom ni de " +"classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-" +"elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la " +"place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est " +"identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -935,10 +939,8 @@ msgstr "Icone" msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -963,8 +965,7 @@ msgstr "Nom générique" msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -972,8 +973,7 @@ msgstr "Catégories" msgid "Mime Types" msgstr "Types mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1005,8 +1005,7 @@ msgstr "Sélectionner un icone" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -1014,20 +1013,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7930 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6060 -#: src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7957 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1035,29 +1029,31 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:225 -#: src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:226 -#: src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:360 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application n'a pas réussi à se lancer." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " +"n'a pas réussi à se lancer." #: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" @@ -1124,27 +1120,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." #: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 -#: src/bin/e_exec.c:708 -#: src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:644 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Sauvegarder ce message" -#: src/bin/e_exec.c:648 -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" @@ -1157,8 +1151,7 @@ msgstr "Information sur l'erreur" msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:692 -#: src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" @@ -1204,51 +1197,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6073 -#: src/bin/e_fm.c:7777 -#: src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr " Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6081 -#: src/bin/e_fm.c:8943 -#: src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7696 -#: src/bin/e_fm.c:7856 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des propriétés du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7705 -#: src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7720 -#: src/bin/e_fm.c:7880 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7732 -#: src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7741 -#: src/bin/e_fm.c:7901 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7753 -#: src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1273,23 +1255,19 @@ msgstr "Éjecter" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:8304 -#: src/bin/e_fm.c:8357 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8346 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -1298,18 +1276,15 @@ msgstr "Liste" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8417 -#: src/bin/e_fm.c:8623 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8422 -#: src/bin/e_fm.c:8666 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8521 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1330,14 +1305,11 @@ msgstr "Renommer %s en :" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8942 -#: src/bin/e_fm.c:9080 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:8946 -#: src/bin/e_fm.c:9086 -#: src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1387,8 +1359,12 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" #: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :
%s ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" +"
%s ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1398,8 +1374,7 @@ msgstr "Propriétés du fichier" msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1415,8 +1390,7 @@ msgstr "Type de fichier :" msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -1436,8 +1410,7 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1467,8 +1440,7 @@ msgstr "Utiliser cet icone pour tous les fichiers de ce type" msgid "Link Information" msgstr "Information sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" @@ -1510,18 +1482,15 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "Move this gadget to" msgstr "Déplacer ce gadget vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -1534,13 +1503,11 @@ msgstr "Défilement automatique du contenu" msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Activer le déplacement/redimensionnement de ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" @@ -1556,8 +1523,7 @@ msgstr "" "Une instance précédente de Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de fenêtre" @@ -1567,15 +1533,19 @@ msgstr "Verrous génériques" #: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de faire" +msgstr "" +"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de " +"faire" #: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1589,55 +1559,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1646,8 +1605,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1723,8 +1681,7 @@ msgstr "Au menu des favoris" msgid "To Launcher" msgstr "Au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" @@ -1733,8 +1690,7 @@ msgstr "Bordure" msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "État" @@ -1744,8 +1700,7 @@ msgstr "État" msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" @@ -1780,40 +1735,30 @@ msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1833,8 +1778,7 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 #: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1843,8 +1787,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icone" @@ -1928,13 +1871,11 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" @@ -1951,16 +1892,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:310 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre sans
propriétés distinctives
.

Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur Appliquer ou OK et
vos paramètres seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr
et rien ne sera modifié." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la " +"taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre " +"sans
propriétés distinctives
.

Ce qui signifie " +"qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au " +"moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés " +"pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui " +"partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas " +"où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur " +"Appliquer ou OK et
vos paramètres " +"seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes " +"pas sûr
et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété ne correspond" #: src/bin/e_int_border_remember.c:518 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtresans spécifier comment le faire.

Vous devez spécifier au moins une méthode pour
mémoriser cette fenêtre." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la " +"taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtresans " +"spécifier comment le faire.

Vous devez spécifier au moins " +"une méthode pour
mémoriser cette fenêtre." #: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" @@ -1970,8 +1940,7 @@ msgstr "Rien" msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Verrous" @@ -2051,29 +2020,20 @@ msgstr "Conserver les propriétés actuelles" msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 -#: src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1217 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -2102,12 +2062,9 @@ msgstr "Modules activés" msgid "Unload Module" msgstr "Désactiver le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Description : non disponible" @@ -2120,13 +2077,11 @@ msgstr "Contenu du rack" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2138,13 +2093,11 @@ msgstr "Gadgets sélectionnés" msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Présentation" @@ -2154,8 +2107,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur du système de saisie" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable est
dans votre PATH
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que " +"la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable " +"est
dans votre PATH
" #: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" @@ -2171,8 +2130,7 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 -#: src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 @@ -2181,8 +2139,7 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 -#: src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2190,8 +2147,7 @@ msgstr "Fenêtres orphelines" msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" @@ -2201,8 +2157,7 @@ msgstr "Thème" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" @@ -2220,13 +2175,11 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurer les bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 -#: src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 -#: src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !!" @@ -2234,9 +2187,7 @@ msgstr "Pas de nom !!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 -#: src/bin/e_shelf.c:166 -#: src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" @@ -2249,8 +2200,7 @@ msgstr "Ajouter un rack" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un rack" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 -#: src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramétrage du rack" @@ -2266,8 +2216,7 @@ msgstr "Minuscule" msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -2281,8 +2230,7 @@ msgstr "Grand" msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "Définir le contenu…" @@ -2335,8 +2283,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic de souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondes" @@ -2395,9 +2342,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2419,9 +2368,11 @@ msgstr "" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans réels\n" "\t\tle cas échéant. Ceci peut être utilisé pour simuler\n" "\t\txinerama.\n" -"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONF\n" -"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF à la place du profil par défaut de l'utilisateur ou juste « default ».\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONF à la place du profil par " +"défaut de l'utilisateur ou juste « default ».\n" "\t-good\n" "\t\tGentil.\n" "\t-evil\n" @@ -2429,9 +2380,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tPsychopathe.\n" "\t-locked\n" -"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n" +"\t\tDémarrer avec le verrouillage du bureau activé, afin que le mot de passe " +"soit demandé.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de cette option.\n" +"\t\tSi vous avez besoin de cette aide, c'est que vous n'avez pas besoin de " +"cette option.\n" #: src/bin/e_main.c:386 msgid "" @@ -2470,7 +2423,8 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal " +"UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:447 @@ -2543,8 +2497,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:544 -#: src/bin/e_main.c:551 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2571,7 +2524,8 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." #: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." #: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." @@ -2599,9 +2553,10 @@ msgstr "Démarrage du support multilingue" #: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2618,7 +2573,8 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas créer un canevas en mémoire.\n" +"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas créer un canevas en " +"mémoire.\n" "Veuillez vérifier que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" #: src/bin/e_main.c:704 @@ -2647,11 +2603,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n" -"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n" +"Enlightenment a détecté que Evas ne pouvait pas charger la police « Sans ». " +"Vérifiez que Evas \n" +"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " +"police « Sans ».\n" #: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" @@ -2679,7 +2638,8 @@ msgstr "Configuration du verrouillage de bureau" #: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." #: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" @@ -2691,7 +2651,9 @@ msgstr "Configuration des contrôles du système" #: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"système.\n" #: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" @@ -2739,7 +2701,9 @@ msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" #: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." #: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" @@ -2763,7 +2727,8 @@ msgstr "Configuration des classes de couleurs" #: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleur." #: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" @@ -2771,7 +2736,8 @@ msgstr "Configuration de Gadcon" #: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." #: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" @@ -2795,7 +2761,8 @@ msgstr "Configuration du fond d'écran" #: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." #: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" @@ -2850,16 +2817,34 @@ msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" #: src/bin/e_main.c:1045 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous " +"les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " #: src/bin/e_main.c:1053 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
La fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté lors de son démarrage et a
été redémarré. Tous les " +"modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
La " +"fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" @@ -2871,20 +2856,26 @@ msgstr "Presque fini" #: src/bin/e_module.c:126 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de recherche du module.
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " +"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de recherche du " +"module.
" -#: src/bin/e_module.c:130 -#: src/bin/e_module.c:143 -#: src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:137 -#: src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce module est
%s
L'erreur retournée est :
%s
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " +"module est
%s
L'erreur retournée est :
%s
" #: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -2892,8 +2883,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:173 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "Erreur de l'API du module.
Erreur d'initialisation du module : %s
La version minimale de l'API du module requise est : %i.
La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Erreur de l'API du module.
Erreur d'initialisation du module : %s
La " +"version minimale de l'API du module requise est : %i.
La version de l'API " +"retournée par Enlightenment est : %i.
" #: src/bin/e_module.c:178 #, c-format @@ -2905,25 +2902,32 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite.

Voulez-vous activer " +"le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, " +"le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1299 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1300 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le supprimer ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Êtes-vous sûr de vouloir le " +"supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1673 -#: src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 -#: src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" @@ -2943,9 +2947,7 @@ msgstr "Démarrage" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:208 -#: src/bin/e_sys.c:219 -#: src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" @@ -2955,8 +2957,14 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" #: src/bin/e_sys.c:315 -msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" -msgstr "La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fermeture de la session
sans attendre la fermeture des applications ?" +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications " +"refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fermeture de la " +"session
sans attendre la fermeture des applications ?" #: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" @@ -2976,35 +2984,54 @@ msgstr "Fermeture de la session en cours…" #: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter…" +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter…" -#: src/bin/e_sys.c:391 -#: src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:397 -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." #: src/bin/e_sys.c:405 -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." #: src/bin/e_sys.c:412 -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Redémarrage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Redémarrage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." #: src/bin/e_sys.c:419 -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant ce temps." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
pendant ce temps." #: src/bin/e_sys.c:426 -msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." -msgstr "Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
tant que ce n'est pas terminé." +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:433 -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! Ça ne devrait pas se produire…" @@ -3073,8 +3100,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter – fenêtres immortelles." #: src/bin/e_utils.c:283 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Toutefois,
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. " +"Toutefois,
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" #: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format @@ -3140,8 +3173,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 -#: src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3249,15 +3281,13 @@ msgstr "Vous" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 #: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -3361,10 +3391,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -3376,10 +3404,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -3439,8 +3465,7 @@ msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -3991,10 +4016,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4035,23 +4058,48 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrersi c'est le cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrersi c'est " +"le cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Ceci vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Cela vous convient-il ? Cliquez sur Enregistrer si c'est " +"le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" @@ -4094,16 +4142,36 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 -msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." -msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR (Redimensionnement et Rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation
deecore, le support de XRandR n'ait pas été détecté." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR " +"(Redimensionnement et Rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution " +"de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au " +"moment de la compilation
deecore, le support de XRandR " +"n'ait pas été détecté." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors ceci est normal.
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
endommager votre écran." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si " +"vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors ceci est normal." +"
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement " +"actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui " +"pourrait
endommager votre écran." #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" @@ -4159,8 +4227,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" -msgstr "Veuillez choisir un bord,
ou cliquez sur Fermer pour annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai pour
cette action en utilisant le curseur,
ou l'activer par un clic :" +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un bord,
ou cliquez sur Fermer pour " +"annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai pour
cette " +"action en utilisant le curseur,
ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" @@ -4233,8 +4307,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." -msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par " +"l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour " +"le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 @@ -4264,8 +4343,7 @@ msgstr "Logo" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4287,8 +4365,14 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel ne la prend pas en charge.

Êtes-vous sûr de vouloir activer cette extension ?" +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel " +"ne la prend pas en charge.

Êtes-vous sûr de vouloir activer cette " +"extension ?" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" @@ -4403,8 +4487,7 @@ msgstr "Alignement horizontal" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Exécuter une commande" @@ -4593,8 +4676,7 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4683,15 +4765,21 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que " +"cette configuration est valide ?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,
à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,
à cause d'une " +"erreur de copie." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -4761,8 +4849,11 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4795,8 +4886,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +"utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 @@ -4932,16 +5028,20 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut" msgid "Select an Edj File" msgstr "Sélectionner un fichier edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix
et sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix
et sur un bouton de " +"votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris." +"
Appuyez sur Échap pour annuler." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" @@ -5335,8 +5435,12 @@ msgstr "Configurer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rack ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer ce rack ?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5385,12 +5489,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.

Êtes-vous sûr que c'est réellement un thème valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème.

Êtes-vous sûr que c'est " +"réellement un thème valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème
à cause d'une erreur de copie." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème
à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5522,8 +5631,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 @@ -5534,13 +5645,20 @@ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " +"copie." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que c'est un fond d'écran valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que " +"c'est un fond d'écran valide ?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" @@ -5564,7 +5682,9 @@ msgstr "Affichage" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou redimensionnée" +msgstr "" +"Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " +"redimensionnée" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 @@ -5704,7 +5824,9 @@ msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont focalisées" +msgstr "" +"Seules les nouvelles boîtes de dialogue dont le parent est focalisé sont " +"focalisées" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" @@ -5724,7 +5846,8 @@ msgstr "Un clic dans une fenêtre la focalise toujours" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre focalisée lors d'un changement de bureau" +msgstr "" +"Refocaliser la dernière fenêtre focalisée lors d'un changement de bureau" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" @@ -5813,7 +5936,9 @@ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" +msgstr "" +"Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage " +"du rack" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 @@ -6000,18 +6125,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6054,16 +6176,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de " +"fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option
ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-" +"être compilé sans cette option
ou votre CPU ne supporte pas cette " +"fonctionnalité ?" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de " +"fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6157,13 +6293,11 @@ msgstr "Très claire" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Fenêtre de commande" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6176,12 +6310,40 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour.
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres
par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. " +"
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres
par défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a " +"besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " +"occasionnée.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé pour les désagréments.
" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que " +"la version du
module actuelle. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié
la configuration du module depuis une machine sur laquelle " +"une
version plus récente était installée. Ce n'est pas bon et, par
" +"mesure de précaution, votre configuration a été remise à zéro.
Désolé " +"pour les désagréments.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6260,13 +6422,11 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -6389,13 +6549,11 @@ msgstr "Gestionnaire de gadgets" msgid "Background Mode" msgstr "Type de fond" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" @@ -6411,12 +6569,9 @@ msgstr "Animations" msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6436,25 +6591,20 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Afficher/Cacher les gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" @@ -6474,8 +6624,7 @@ msgstr "Sélection de la source" msgid "Icon Labels" msgstr "Étiquettes de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone" @@ -6501,8 +6650,12 @@ msgstr "Entrer un nom pour cette nouvelle source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Êtes-vous sûr de vouloir " +"supprimer cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -6580,23 +6733,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Paramétrage du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" @@ -6608,12 +6757,9 @@ msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes" msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" @@ -6630,8 +6776,7 @@ msgstr "Faire glisser le bureau" msgid "Keyaction popup height" msgstr "Hauteur du pop-up de l'élément" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6645,13 +6790,11 @@ msgstr "Résistance au glissement" msgid "Popup pager height" msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -6673,19 +6816,30 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 -msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris
PressezÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser le bouton." +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris
PressezÉchap pour annuler.
Ou
Supprpour réinitialiser " +"le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le " +"rack
pour cette action car il est déjà utilisé par le code " +"interne
pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement " +"dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6695,23 +6849,19 @@ msgstr "Bouton %i" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau droit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" @@ -6847,8 +6997,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 -#: src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -6857,8 +7006,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/modules/wizard/page_030.c:91 -msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." -msgstr "Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter la
documentation disponible
sur www.enlightenment.org
pour savoir comment
générer les menus
d'applications." +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" +"Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter " +"la
documentation disponible
sur www.enlightenment.org
pour savoir " +"comment
générer les menus
d'applications." #: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" @@ -6928,8 +7083,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -6953,13 +7107,11 @@ msgstr "Gauche :" msgid "Right:" msgstr "Droit :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les curseurs" @@ -6995,166 +7147,191 @@ msgstr "Paramétrage du module de mixage" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 -msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux " +"paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé " +"pour le désagrément." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:87 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:114 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossible d'entrer en mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:98 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:954 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:105 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Requête mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan requiert un mot de passe." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour
le service %s" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour
le service " +"%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Afficher le mot de passe en clair." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "O.K." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Se déconnecter du service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:501 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:560 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Le service n'existe plus." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:509 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "Se connecter au service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan introuvable" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1317 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Serveur ConnMan introuvable" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Mode hors ligne : les fonctions réseau sont désactivées." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1355 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "Pas de connexion" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1359 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1362 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "déconnecter" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1385 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "Nom inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "Aucune erreur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1765 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "Inactif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1766 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "association" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1767 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1768 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "prêt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "En plein" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Moteur" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "échec" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." +msgstr "" +"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " +"gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" #~ msgid "Connman Server Operation Failed" #~ msgstr "Connman : échec de l'opération sur le serveur." + #~ msgid "" #~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" #~ msgstr "" #~ "Impossible d'exécuter l'opération distante :
%s
Erreur du serveur " #~ "%s: %s" + #~ msgid "Connman Operation Failed" #~ msgstr "Connman : échec de l'opération." + #~ msgid "Could not execute local operation:
%s" #~ msgstr "Impossible d'exécuter l'opération locale :
%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de connexion" + #~ msgid "Network Device" #~ msgstr "Périphérique réseau" + #~ msgid "Wifi" #~ msgstr "Wi-Fi" + #~ msgid "LAN" #~ msgstr "LAN" + #~ msgid "Specific Device" #~ msgstr "Périphérique spécifique" + #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Réseaux" + #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Étendre la fenêtre" + #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " @@ -7185,177 +7362,260 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "OK et
vos paramètres seront acceptés. " #~ "Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr
et " #~ "rien ne sera modifié." + #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Fenêtres internes" + #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" + #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Impossible de monter le périphérique" + #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Taille du rack" + #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Facteurs d'échelle" + #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Facteur d'échelle personnel" + #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Alignement d'icones personnalisé" + #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Alignement intelligent personnalisé" + #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurer les bureaux virtuels" + #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Configurer le contenu..." + #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Configurer le contenu du rack" + #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Configurer le contenu de la barre d'outils" + #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Titre de la boîte de dialogue de configuration" + #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Configuration de l'en-tête" + #~ msgid "Done %ld / %ld byte" #~ msgstr "Fait %ld / %ld octet" + #~ msgid "Complete" #~ msgstr "Complet" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Temporaire" + #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "Basculer les bureaux lorsque la souris est au bord de l'écran" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Basculer lorsque la souris est au bord de l'écran" + #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Délai avant le basculement quand la souris est au bord de l'écran:" + #~ msgid "Polling (Internal)" #~ msgstr "Interrogation (interne]" + #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f pour cent" + #~ msgid "Dismiss alert automatically" #~ msgstr "Effacer l'alerte automatiquement" + #~ msgid "Dismiss alert after:" #~ msgstr "Effacer l'alerte après:" + #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Choisir un site web depuis une liste..." + #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Statique" + #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Animé" + #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Recherche du flux... SUCCÈS !" + #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Recherche du flux... ÉCHEC !" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Analyse du flux... SUCCÈS !" + #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Analyse du flux... ÉCHEC !" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj..." + #~ msgid "[%s] Download %d images of %d" #~ msgstr "[%s] Télécharge %d images de %d" + #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Choisir une image dans la liste" + #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Téléchargement du fichier edj... %d%% OK" + #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Recherche du flux..." + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Paramètres avancés" + #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " #~ "supprimer ce profil ?" + #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?" + #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Profil complet" + #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Copier le profil courant" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Commande définie" + #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Quitter immédiatement" + #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "L'arrêt de votre système a échoué." + #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Le redémarrage de votre système a échoué." + #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "La mise en veille de votre système a échoué." + #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Arrêt" + #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "" #~ "Arrêt de votre ordinateur.
Veuillez patienter." + #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Rédémarrage" + #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Éteindre immédiatement" + #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Éteindre" + #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Hiberner" + #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Verrouillage du bureau" + #~ msgid "get-e.org" #~ msgstr "get-e.org" + #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Écran de verrouillage" + #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Fermer la session" + #~ msgid "Desktop %i, %i" #~ msgstr "Bureau %i, %i" + #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuration mise à jour" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuration de la barre d'outils" + #~ msgid "Shelf Configuration" #~ msgstr "Configuration du rack" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Configuration de Enlightenment" + #~ msgid "Items" #~ msgstr "Éléments" + #~ msgid "Configuration Panel" #~ msgstr "Panneau de configuration" + #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode" #~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue" + #~ msgid "Input Method Configuration" #~ msgstr "Configuration de la méthode de saisie" + #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuration de la langue" + #~ msgid "Keyboard & Mouse" #~ msgstr "Clavier & Souris" + #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuration des chemins de recherche" + #~ msgid "Dropshadow Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'ombre portée" + #~ msgid "Fileman Configuration Updated" #~ msgstr "Configuration de EFM actualisée" + #~ msgid "IBar Configuration" #~ msgstr "Configuration de l'IBar" + #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "Configuration IBox" + #~ msgid "Pager Configuration" #~ msgstr "Configuration du pager" + #~ msgid "Virtual Desktops Configuration" #~ msgstr "Configuration des bureaux virtuels" + #~ msgid "Temperature Configuration" #~ msgstr "Configuration de la température" + #~ msgid "Mixer Configuration" #~ msgstr "Configuration du mélangeur" + #~ msgid "Mixer Module Configuration" #~ msgstr "Configuration du module de mixage" + #~ msgid "Back" #~ msgstr "Précédent" + #~ msgid "Choose Language" #~ msgstr "Choisir la langue" + #~ msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" #~ msgstr "" #~ "Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n" #~ "alors qu'il y a %i écrans !\n" + #~ msgid "Disable splash screen" #~ msgstr "Désactiver l'écran d'accueil" + #~ msgid "Theme Bug Detected" #~ msgstr "Bogue dans le thème détecté" + #~ msgid "" #~ "The theme you are using for your init splash
has a bug. It does not " #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " @@ -7365,17 +7625,22 @@ msgstr "Zone de notification" #~ "signaux au terme de la
mise en route. Vous devriez utiliser un thème " #~ "de
démarrage valide, ou corriger celui
que vous utilisez " #~ "actuellement." + #~ msgid "Init" #~ msgstr "Initialisation" + #~ msgid "Window Manipulation" #~ msgstr "Manipulation de la fenêtre" + #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" #~ msgstr "" #~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" + #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Dans les deux directions" + #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'accélération de la souris." + #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Paramètres de l'accélération souris" - diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 6ef9fe7bf..bc50559fd 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French been wiped and a " @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -786,12 +786,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "fichier concerné par l'erreur est :
%s

Ce fichier a été supprimé " "afin
d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "lequel l'erreur est apparue est:
%s

Ce fichier a été effacé pour " "éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "apparue est :
%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs " "de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "concerné par l'erreur est :
%s

Le fichier a été supprimé afin " "d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
%" "s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" @@ -868,6 +868,7 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -1087,13 +1088,13 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1113,107 +1114,107 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1258,12 +1259,12 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" @@ -2109,14 +2110,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr "Aucun Nom !" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "Ajouter tablar" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" @@ -2432,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2482,7 +2483,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2490,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,7 +2515,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" +"Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2530,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2538,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2546,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2563,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2574,7 +2584,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2585,7 +2595,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2593,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2603,28 +2613,28 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2633,25 +2643,25 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2659,11 +2669,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2671,7 +2681,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2679,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2705,12 +2715,12 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2719,224 +2729,224 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 #, fuzzy msgid "Setting up Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2949,11 +2959,11 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2966,12 +2976,12 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" @@ -3028,11 +3038,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3040,20 +3050,20 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Supprimer ce tablar" @@ -3634,16 +3644,16 @@ msgstr "IBar (autres)" msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" @@ -7298,7 +7308,7 @@ msgstr "%1.0f °F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Température" @@ -7488,7 +7498,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Fixer le controleur" @@ -7499,155 +7509,151 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier :
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "volume inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Répéter" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transitions" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenade" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Blin" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Moteur" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le dossier :
%s" + #, fuzzy #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de fenêtres" @@ -8064,9 +8070,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosniaque" -#~ msgid "Blin" -#~ msgstr "Blin" - #~ msgid "Atsam" #~ msgstr "Atsam" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3331f3cb0..877a6b9f9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "אודות Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "סגור" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "העבר" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "סריקת קבצי שולחן העבודה" msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "אישור" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -693,11 +693,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" @@ -753,6 +753,7 @@ msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" @@ -949,7 +950,7 @@ msgstr "מחק" msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "העתק" @@ -961,13 +962,13 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -987,105 +988,105 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1127,11 +1128,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "בטל" @@ -1933,14 +1934,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" @@ -2096,7 +2097,7 @@ msgstr "אין שם!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" @@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "הוסף מדף" msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2258,7 +2259,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2290,7 +2291,16 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" +"יתכן כי אזל לך הזכרון?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2298,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2306,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2322,7 +2332,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2338,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2348,7 +2358,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2358,7 +2368,7 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2374,23 +2384,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,23 +2408,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,11 +2432,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2450,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2467,11 +2477,11 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2479,191 +2489,191 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "הגדרת סידור הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2674,11 +2684,11 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2689,11 +2699,11 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" @@ -2750,29 +2760,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "מחיקת מדף זה" @@ -3294,16 +3304,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6718,7 +6728,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6877,7 +6887,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6887,148 +6897,138 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "קובץ:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "מיקום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "פשוט" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "תפקיד" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d3c4f191d..d7be9f2ae 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Premjesti" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Skeniranje datoteka radne površine" msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "U redu" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" "direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "" "zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" "s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" @@ -801,6 +801,7 @@ msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -1018,13 +1019,13 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1044,105 +1045,105 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

%" "s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1184,11 +1185,11 @@ msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Odustani" @@ -2002,14 +2003,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Postavke" @@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "Nema imena!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" @@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "dodaj Policu" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2398,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" +"Možda vam nedostaje memorije?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2405,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2413,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2465,7 +2475,7 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2473,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2481,23 +2491,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2505,23 +2515,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2529,11 +2539,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2542,7 +2552,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2550,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2558,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2566,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2576,11 +2586,11 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2589,192 +2599,192 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Postavi FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Postavi modove Štednje energije" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Postavi Raspored Datoteka" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2786,13 +2796,13 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2804,11 +2814,11 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" @@ -2868,29 +2878,29 @@ msgstr "" "način prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Police" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ukloni ovu Policu" @@ -3424,16 +3434,16 @@ msgstr "IBar Ostalo" msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." @@ -6921,7 +6931,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -7083,7 +7093,7 @@ msgstr "Postavke Mikser Modula" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" @@ -7095,150 +7105,140 @@ msgstr "" "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " "je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Isključen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Pločica" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Promjene" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Običan" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Stroj" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriraj" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Systray" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9b7090290..9a0326242 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Az Enlightenmentrõl" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Desktop fájl keresés" msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -686,11 +686,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" "hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba keletkezett:
%" "s
A fájl törlésre kerül.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "beállításait.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " "törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl törölve lett." "
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod írni rá." "

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%" "s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" @@ -796,6 +796,7 @@ msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -1011,13 +1012,13 @@ msgstr "Beillesztés" msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1036,107 +1037,107 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1178,11 +1179,11 @@ msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" @@ -1996,14 +1997,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "Nincs név!!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" @@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Polc hozzáadása" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2334,7 +2335,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2350,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2367,16 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" +"Talán kevés a memória?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2374,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2382,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2406,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2450,23 +2460,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2474,23 +2484,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,11 +2508,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" "Lehet, hogy kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2518,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2534,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2544,11 +2554,11 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2556,191 +2566,191 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "FM beállítása" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Energiatakarékosság beállítása" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Fájl utasítás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2752,11 +2762,11 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2768,11 +2778,11 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" @@ -2831,29 +2841,29 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a bemutató módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Polc tartalmának beállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Polc törlése" @@ -3387,16 +3397,16 @@ msgstr "IBar egyéb" msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" @@ -6880,7 +6890,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" @@ -7042,7 +7052,7 @@ msgstr "Keverő modul beállításai" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" @@ -7054,150 +7064,140 @@ msgstr "" "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi beállításaid " "felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a kellemetlenségekért." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Csempe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Egyszerű" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Meghajtó" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4bdd513d0..6b9c7f6a2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-09 12:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 12:55+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:367 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 #: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1723 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1025,13 +1025,13 @@ msgstr "Incolla" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:360 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Avvia questo programma al login" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1217 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -7173,7 +7173,7 @@ msgstr "Impostazioni del modulo Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -7186,24 +7186,24 @@ msgstr "" "configurazione è stata rimpiazzatata con
quella predefinita. Ci scusiamo " "per l'inconveniente." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:87 src/modules/connman/e_mod_main.c:114 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 src/modules/connman/e_mod_main.c:1691 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossibile commutare modalità disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:98 src/modules/connman/e_mod_main.c:954 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Il demone Connman non è in esecuzione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:105 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Interroga modalita' disconnessa del sistema" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "Connman ha bisogno della passphrase" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %spassphrase per il " "servizio%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Mostra passphrase come testo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:458 src/modules/connman/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Disconnetti dal servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:501 src/modules/connman/e_mod_main.c:560 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:584 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Il servizio non esiste più" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:509 src/modules/connman/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "Connetti al servizio di rete" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:606 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Impossibile impostare la passphrase per il servizio" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1149 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità disconnessa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "Nessun Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1317 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Non è stato trovato nessun server Connman" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1330 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Modalità disconnessa: le funzioni di rete sono disattivate" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1355 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "Nessuna connessione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1359 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1362 src/modules/connman/e_mod_main.c:1769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "disconnetti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1385 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "Nome sconosciuto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1394 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1765 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "In attesa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1766 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "associazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1767 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "configurazione" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1768 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "pronto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Liscio" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motore" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "errore" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Systray" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0ffe9f9ac..f6c33c580 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:33+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Enlightenment について" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close" msgstr "閉じる" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ハイバネートしようとしています.

本当にハイバ msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "desktop ファイルスキャン" msgid "Color Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "了解" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -718,11 +718,11 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "" "ルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されま" "した.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "のは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファ" "イルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" "時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われない" "ように, このファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "ていたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, こ" "のファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "ん.

エラー発生時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊" "れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" @@ -795,6 +795,7 @@ msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "削除" msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1010,13 +1011,13 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1037,106 +1038,106 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

%" "s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1182,12 +1183,12 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "定速で動かす" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "中止" @@ -2025,14 +2026,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "設定" @@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "名前無し" msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" @@ -2206,7 +2207,7 @@ msgstr "シェルフを追加する" msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2384,7 +2385,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2416,7 +2417,16 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" +"メモリー不足かもしれません." + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2456,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" "そんなばかな..." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2487,7 +2497,7 @@ msgstr "" "ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" "ださい." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2503,23 +2513,23 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2527,23 +2537,23 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2551,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2564,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2572,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2580,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2588,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2599,11 +2609,11 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2611,196 +2621,196 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "ファイルマネージャを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "省電力モードを設定中" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "orderファイルシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2808,11 +2818,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2820,11 +2830,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" @@ -2881,30 +2891,30 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "シェルフの中身の設定" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "このシェルフを削除する" @@ -3467,16 +3477,16 @@ msgid "Menus" msgstr "メニュー" # -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" @@ -7014,7 +7024,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "温度計" @@ -7178,7 +7188,7 @@ msgstr "ミキサーモジュールの設定" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "システムコントロール" @@ -7191,155 +7201,155 @@ msgstr "" "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.
古い設定内容は新しいデフォル" "トの設定に置き換わっています.
ご不便をおかけします." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "以下のディレクトリが作成できません.
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "以下が削除できません.
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "了解" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "ネットワーク接続の設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "保護" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "実行エラー" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "タイル" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "ファイルとの対応" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "グレナダ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "グルジア語" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "エンジン" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "システム" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "以下のディレクトリが作成できません.
%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not execute local operation:
%s" +#~ msgstr "以下が削除できません.
%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "接続マネージャ" @@ -7873,9 +7883,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "イヌイット語" -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "グルジア語" - #~ msgid "Kamba" #~ msgstr "カンバ語" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 7e0d59e79..cb52f2c7d 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "បិទ" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "យល់​ព្រម" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -699,11 +699,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -756,6 +756,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" @@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "លុប" msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" @@ -958,13 +959,13 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -982,105 +983,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "" - #: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1122,11 +1123,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1924,14 +1925,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2100,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2220,7 +2221,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2249,366 +2250,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2616,11 +2623,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2628,11 +2635,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2682,29 +2689,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3221,16 +3228,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6645,7 +6652,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6804,7 +6811,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6814,140 +6821,128 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7648555f9..6ff15b3e7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:48+0000\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Enlightenment에 대하여" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "닫기" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "아이콘 파일을 검색합니다." msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "확인" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정을 저장하다가
알 수 없는 이유로 실패하였습니다.

" "데이터가 손상되는 것을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "" "우 작아 이런 에러를 내기 어렵습니다.

데이터가 손상되는걸 막기 위해 다" "음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" "크 이상일 가능성이 높습니다.
데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였" "습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "파일을 지우거나, Quota 제한을 확인하시기 바랍니다.

데이터 손상을 막기 " "위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." @@ -768,6 +768,7 @@ msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "삭제" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -970,13 +971,13 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -994,105 +995,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." @@ -1134,11 +1135,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "중지" @@ -1942,14 +1943,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr "이름 없음!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Shelf 추가" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" @@ -2238,7 +2239,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2299,7 +2300,16 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" +"메모리가 부족합니까?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2307,7 +2317,7 @@ msgstr "" "X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2315,38 +2325,38 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2356,57 +2366,57 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2414,11 +2424,11 @@ msgstr "" "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2426,7 +2436,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2434,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2442,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2450,208 +2460,208 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2662,11 +2672,11 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2674,11 +2684,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2730,29 +2740,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3271,16 +3281,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6699,7 +6709,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "온도" @@ -6858,7 +6868,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6868,150 +6878,139 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "꺼짐 시간" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "알수없음" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "오류" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "파일:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "변화" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "대한민국" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "없음" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "설정" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 273ae0765..137d3d4ee 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -16,48 +16,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,636 +63,613 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Na" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -705,7 +680,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -714,29 +689,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -745,93 +720,91 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -839,30 +812,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -871,990 +844,963 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1868,11 +1814,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1880,380 +1826,372 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2264,7 +2202,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2273,7 +2211,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2285,8 +2223,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2302,376 +2240,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2679,11 +2613,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2691,38 +2625,37 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2730,1198 +2663,1234 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +msgid "Image Import Settings" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3930,2170 +3899,2098 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6104,7 +6001,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6114,878 +6011,928 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "" -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +msgid "Offline mode" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +msgid "No Connection" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +msgid "Unknown Name" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +msgid "idle" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +msgid "association" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +msgid "configuration" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +msgid "failure" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 92e9ddf15..4f7a0a0c7 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -18,58 +18,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: lt\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų " -"komanda.

Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs " -"patirsite tokį patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.

Ši " -"programinė įranga pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią " -"programinę įrangą reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos " -"rasite COPYING ir COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų " -"kompiuteryje.

Enlightenment yra SMARKIAI " -"TOBULINAMA ir dėl to gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra " -"baigtos ar iš viso kolkas neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos " -"klaidų. Jūs buvote ĮSPĖTI!" +"Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų komanda." +"

Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs patirsite tokį " +"patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.

Ši programinė įranga " +"pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią programinę įrangą " +"reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos rasite COPYING ir " +"COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų kompiuteryje." +"

Enlightenment yra SMARKIAI TOBULINAMA ir dėl to " +"gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra baigtos ar iš viso kolkas " +"neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote " +"ĮSPĖTI!" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Komanda" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -80,64 +78,62 @@ msgstr "" "esantys
neišsaugoti duomenys bus prarasti!

Ar tikrai norite " "priverstinai užverti šį langą?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -145,7 +141,7 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -153,11 +149,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -165,561 +161,540 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Darbalaukio failų peržiūra baigta" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "Darbalaukio failų peržiūra" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -737,7 +712,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -751,37 +726,36 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.
Klaidos priežasties " "nustatyti nepavyko.
Failas, kuriame įvyko klaida:
%s
Šis failas " "buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima išsaugoti " -"į diską.
Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai " -"maži.
Patikrinkite namų katalogo nuostatas.

Klaida įvyko " -"faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " -"ištrintas.
" +"į diską.
Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai maži." +"
Patikrinkite namų katalogo nuostatas.

Klaida įvyko faile:
%" +"s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -794,104 +768,102 @@ msgstr "" "faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " "ištrintas.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes
pritrūko laisvos vietos. " -"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų " -"ribą.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant išvengti " -"duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" +"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų ribą." +"

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų " +"sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.
Tai " "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą " -"ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." +"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą ir/" +"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -902,11 +874,11 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -916,19 +888,19 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nepilnos lango savybės" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -942,132 +914,129 @@ msgstr "" "tuo atveju, jei
lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir " "nesikeis." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Pagrindinė informacija" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Vykdomasis" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Bendri" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Failo vardas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1075,485 +1044,466 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "" -"%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." +msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i failų" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti
%d pažymėtų failų:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Failas:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "Failo tipas" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "Kiti gali skaityti" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "Kiti gali rašyti" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "Savininkas gali skaityti" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "Savininkas gali rašyti" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Savas" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "Informacija apie nuorodą" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nežinomas tomas" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Keičiamasis įrenginys" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "Perkelti šį įtaisą į" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "Leisti keisti dydį" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Pašalinti šį įtaisą" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1561,379 +1511,373 @@ msgstr "" "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n" "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Lango užraktai" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Daugybiniai užraktai" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" "Prisiminti nurodytas blokuotes šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Neleisti programai keisti:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Padėties" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Dydžio" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Neleisti man keisti:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Sustabdyti mane nuo:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Pridėti programą..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Daugiau" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Spartusis klavišas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Į mėgiamiausių meniu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "Į paleidiklį" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Lango savybės" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Visada viršuje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Klasė" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Piktogramos pavadinimas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Kompiuteris" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Vaidmuo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Mažiausias dydis" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Didžiausias dydis" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Bazinis dydis" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcija" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Pradinė būsena" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Lango ID" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Lango grupė" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Pereinamas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Kliento vedlys" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Trauka" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Priimti aktyvinimą" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Priima aktyvinimą" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Skubus" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Pašalinimo prašymas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Padėties užklausa" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM savybės" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti užduočių juostoje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1951,18 +1895,17 @@ msgstr "" "unikalių savybių.

Tai reiškia, kad jis dalijasi tomis " "pačiomis vardo/klasės, trumpalaikiškumo, vaidmens ir kt. savybėmis
su " "daugiau nei 1 langu esančiu ekrane. Prisimenant savybes šiam langui, jos bus " -"pritaikytos
ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias " -"savybes.

Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip " -"atsitiktų.
Paspaudus Pritaikyti arba " -"Gerai mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate " -"tikri, paspausite Atsisakyti ir pakeitimai nebus " -"pritaikyti." +"pritaikytos
ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias savybes." +"

Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip atsitiktų." +"
Paspaudus Pritaikyti arba Gerai " +"mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " +"Atsisakyti ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1974,187 +1917,181 @@ msgstr "" "langą prisiminti.

Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Viskas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Prisiminti naudojant" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Įsimintinos savybes" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Modulio nuostatos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Turimi moduliai" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Įkelti modulį" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Įkelti moduliai" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Iškelti modulį" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Aprašas: nėra" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Lentynos turinys" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Turimi įtaisai" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridėti įtaisą" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Pažymėti įtaisai" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Išimti įtaisą" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Įrankių juostos nuostatos" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Įvesties metodo klaida" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2164,193 +2101,191 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija
yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas
vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Apie" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(lentynų nėra)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Lentynos nuostatos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Mažutis" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Milžiniškas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "Nurodyti turinį ..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "Virš visko" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "Po langais" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "Po viskuo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Leisti langams užkloti lentyną" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseliai" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "Stiliai" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2367,7 +2302,7 @@ msgstr "" "arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2380,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2392,8 +2327,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2417,8 +2352,8 @@ msgstr "" "\t\tsu nurodyta geometrija. Galite pridėti kiek norite. Jie\n" "\t\tpakeis tikrus xinerama ekranus, jei jų yra. Tai gali būti\n" "\t\tnaudojama xinerama modeliavimui.\n" -"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tNaudoti konfigūracijos profilį CONF_PROFILE vietoje vartotojo parinkto " "ar tiesiog \"default\".\n" @@ -2433,7 +2368,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2441,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2449,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2457,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2465,7 +2400,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2473,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2481,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2497,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2505,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" "Tai neturėjo įvykti." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2513,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2523,7 +2467,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2533,7 +2477,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2541,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2549,23 +2493,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,23 +2517,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2597,11 +2541,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2609,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2617,7 +2561,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2625,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2633,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2642,11 +2586,11 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2654,201 +2598,191 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "FM nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2860,11 +2794,11 @@ msgstr "" "problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2876,15 +2810,15 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.

Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2893,44 +2827,43 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s
Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį " -"modulį:
%s
Klaida:
%s
" +"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį modulį:
%" +"s
Klaida:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent " -"%i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" +"Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent %" +"i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2940,84 +2873,83 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nurodyti lentynos turinį" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Pašalinti šią lentyną" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių " -"programų.
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" +"Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių programų." +"
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3025,14 +2957,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3040,7 +2972,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3048,7 +2980,7 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3056,76 +2988,75 @@ msgstr "" "Užmigdoma.
Kol veiksmas nebus baigtas, negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Nustatyti tema" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3135,1017 +3066,1057 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ateityje" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Importuoti..." + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "Ištempti" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "Centruoti" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "Viduje" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildyti" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "Failo kokybė" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "Naudoti originalų failą" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Pagrindinės nuostatos" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Tikrinimo dažnis:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tikas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Apklausa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Įspėti kai:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Automatiškai paslėpti po..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sek." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Įspėjimas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Aptikti automatiškai" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "Vidinis" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų skydelis" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Mėgiamiausių meniu" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Parinktos programos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Programos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nauja programa" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar kita" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Meniu" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "Atskirti grupes pagal" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Naudojant skirtukus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "Naudojant meniu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "Klientų rikiavimo tvarka" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "Pagal abėcėlę" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "Langų dėstymo sluoksnis" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "Suskleisti į piktogramą langai" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "Atskira grupė" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Meniu elemento pavadinimai" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "Riboti pavadinimo ilgį" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f simboliai" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Kliento sąrašo meniu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Apie dialogo lango antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Apie dialogo lango versija" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Rėmelio antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Nuostatų dialogo lango antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Klaidos tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Meniu antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Meniu antraštė aktyvi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Meniu elementas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Meniu elementas aktyvus" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Pakeisti dydį tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Langų sąrašo elementas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Langų sąrašo užrašas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Langų sąrašo antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Mygtuko tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Žymimojo langelio tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Įrašo tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Užrašo tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Sąrašo nelyginio elemento tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Akutės tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Akutės tekstas išjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Šliaužiklio tekstas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modulio užrašas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "Kita" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Langų tvarkyklės spalvos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Įjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "Valdiklio spalvos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "Modulio spalvos" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "Spalvų klasės" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "Objekto spalva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "Kontūro spalva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "Šešėlio spalva" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "Numatytieji" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "Darbalaukis" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automatinis užrakinimas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Po kiek laiko po ekrano užsklandos aktyvacijos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Viršytinas neveikos laikas" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Asmeniniai" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Rodyti visose ekrano juostose" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Darbalaukio fono veiksena" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Vartotojo ekrano fonas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Pasiūlyti pereiti į prezentacijos veikseną" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Jei pasyvinama prieš" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Savas ekrano užraktas" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Naudoti savo ekrano užraktą" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrano užraktas" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "Animuotas perkėlimas" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Slinkimas" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "Fono slinkimas" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualūs darbalaukiai" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogo lango nuostatos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normalūs langai" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Įprasta veiksena" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Išplėstinė veiksena" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogų langai" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " -"raiška
%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" +"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " -"raiška
%dx%d bus sugrąžinta po %d sekundžių." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" +"d bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " -"raiška
%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" +"d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " -"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " -"raiška
%dx%d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" +"d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Atstatyti" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "Pasukimas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "Veidrodinis atspindys" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "Trūkstamos funkcijos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "Jūsų X ekrano serveris nepalaiko XRandR (X Resize and " "Rotate) plėtinio.
Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be " "šio plėtinio.
Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " "ecore kompiliavimo metu." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nerastas kadrų dažnis" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4155,203 +4126,201 @@ msgid "" msgstr "" "Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.
Tai normalu, jei naudojate " "įdėtinį X ekrano serverį.
Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus " -"naudojamas dabartinis kadrų dažnis
, kuris gali " -"sugadinti Jūsų monitorių." +"naudojamas dabartinis kadrų dažnis
, kuris gali sugadinti Jūsų monitorių." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Išjungimo laikas" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Prašome nurodykite kraštą,
jei norite nutraukti paspauskite " "Uždaryti.

Jūs galite nurodyti šio " "veiksmo
uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba
priversti jį reaguoti " "į krašto paspaudimus:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Krašto saistymo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Pridėti kraštą" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Pašalinti kraštą" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Keisti kraštą" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Bendros parinktys" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Krašto saistymo klaida" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -"Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo " -"%s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." +"Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo %s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Įvestis" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Variklio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Numatytasis variklis" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4360,401 +4329,397 @@ msgstr "" "Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,
bet Jūsų ekranas nepalaiko " "sudėtinio vaizdo.

Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "Variklis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Komandos vykdymo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Didžiausias sutampančių programų sąrašas" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Didžiausias leistinas sutampančių vykdomųjų programų skaičius sąraše" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Didžiausias praeities sąrašas" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Slinkties nuostatos" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animuota slinktis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Slinkties greitis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Terminalo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminalo komanda (vykdoma paspaudus CTRL+RETURN)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Dydžio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Mažiausias plotis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Mažiausias aukštis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Didžiausias plotis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Didžiausias aukštis" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Padėties nuostatos" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Lygiavimas X ašimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Lygiavimas Y ašimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Pagrindinis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Antraštės juosta" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Paprastas teksto blokas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Mažas teksto blokas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Didelis teksto blokas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Nuostatų antraštė" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Apie antraštė" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Apie versija" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Apie tekstas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Klaidos dialogas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf komanda" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Pristatymo tekstas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Pristatymo versija" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Užrašas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Šliaužiklis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Akutės" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Žymimieji langeliai" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Sąrašo elementas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Darbalaukio piktograma" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Mažo stiliaus" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalaus stiliaus" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Didelio stiliaus" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Šriftų nuostatos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Didelis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Labai didelis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliai" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Šriftų klasės" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Įjungti šriftų klases" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Taškinė korekcija" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Baitinis kodas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Šrifto surogatas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Surogato pavadinimas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Įjungti surogatus" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Piktogramų temos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Piktogramų temos" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktogramų tema" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nuostatas..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4762,673 +4727,666 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.

Ar Jūs tikri, kad " "tai tinkama konfigūracija?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos
dėl kopijavimo klaidos." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Sąveikos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Slinkimas slankikliu" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliai" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pikselių per sek." -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Trinties stabdymas" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek." -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "Sąveika" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Prašome paspausti klavišų seką,

arba Escape, jei " "norite nutraukti." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Klavišų saistymo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Pridėti klavišą" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Pašalinti klavišą" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Keisti klavišą" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klavišų saistymo seka" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama
%s " "veiksmo.
Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Meniu nuostatos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Pagrindinio meniu nuostatos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Rodyti mėgiamiausius pagrindiniame meniu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Rodyti pavadinimą meniu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Rodyti daugybinį meniu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Rodyti komentarą meniu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automatinio slinkimo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Automatinio slinkimo paraštė" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliai" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Automatinio slinkimo žymeklio paraštė" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Įvairios parinktys" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Meniu slinkimo greitis" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliai/sek." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliai/sek." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekundės" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Failų tipai" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Failo piktograma" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Naudoti temos piktogramą" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Naudoti Edje failą" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Naudoti paveikslą" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Naudoti numatytąjį" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Parinkite Edj failą" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo
klavišą ir paspauskite bet " "kurį pelės mygtuką,
arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " "saistymą.
Norėdami nutraukti spauskite Escape." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Pelės saistymo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Pelės saistymas" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti saistymą" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Pašalinti saistymą" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Keisti saistymą" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Atkurti numatytuosius pelės ir ratuko saistymus" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Veiksmo kontekstas" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Bet koks" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Juosta" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Sudėtinis rodinys" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Pelės saistymo seka" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Žymeklio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Rodyti žymeklį" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Neveikus žymeklis" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Naudoti Enlightenment žymeklį" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Naudoti X žymeklį" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Žymeklio dydis" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pelės žymeklis" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "Pelės nuostatos" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Pelės ranka" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pelės spartinimas" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Spartinimas" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Fonai" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Žinutės" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E keliai" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Numatytieji katalogai" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "Paieškos katalogai" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Našumo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f kps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Programų pirmenybė" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Podėlio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Podėlio išvalymo intervalas" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Šriftų podėlio dydis" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Paveikslų podėlio dydis" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Edje failų skaičius podėlyje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f files" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Edje failų rinkinių skaičius podėlyje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f rinkinių" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Našumas" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilio parinkimas" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Atkurti" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".

Ar tikrai?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "Norite pašalinti?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridėti naują profilį" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Mastelio nuostatos" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Mastelis su DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Santykinis" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Dabar %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Taisyklės" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Nekeisti mastelio" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Savas mastelio daugiklis" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kartų" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Ribojimai" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "Mastelis" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Laikas iki X ekrano užsklandos pradžios" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Laikas iki X ekrano užsklanda pasikeis" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Pageidautinas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepageidautinas" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Rodymo įvykiai" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Neleisti" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekrano užsklanda" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Konfigūracija" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5437,53 +5395,53 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šią " "lentyną?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Paleisties nuostatos" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr " Prisijungęs..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Pasirinkite temą..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "Temos importavimo klaida" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5491,194 +5449,161 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.

Ar esate tikras, " "kad tai tinkama tema?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos
dėl kopijavimo klaidos." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Mainyti temas" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Keitimo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Darbalaukio pakeitimas" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Fono pakeitimas" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "Gradientas..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "Prisijungęs..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Sukurti gradientą..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Spalva 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Spalva 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Užpildymo parinktys" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Įstrižai aukštyn" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Įstrižai žemyn" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Spindulinis" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradiento kūrimo klaida" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Dėl tam tikrų priežasčių Enlightenment nepavyko sukurti gradiento." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "Ištempti" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "Centruoti" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "Viduje" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "Užpildyti" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "Failo kokybė" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "Naudoti originalų failą" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "Pasirinkite paveikslą..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "Paveikslo importavimo klaida" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo
dėl konvertavimo klaidų." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono
dėl kopijavimo klaidos." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5686,541 +5611,515 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.

Ar Jūs tikras, " "kad tai tinkamas darbalaukio fonas?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Lango rodymas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Rodymas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animuoti langų slėpimą ir parodymą" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Neslėpti įtaisų" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Padėti prie žymeklio" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Lango perkėlimo geometrija" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Rodymo informacija" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Sekti langą jam judant" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Sekti langą kai keičiasi jo dydis" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Lango slėpimas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "Lango rėmelis" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Pirmenybė vartotojo nurodytai piktogramai" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Pirmenybė programos piktogramai" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Langas po žymekliu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Spragtelėkite norėdami aktyvinti" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktyvinimas žymekliu" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "Netvarkingas aktyvinimas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Aktyvinti naują langą" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Joks naujas langas neaktyvinamas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Visi nauji langai aktyvinami" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai, jei jų tėvinis langas aktyvus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Kitos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Langas visada iškeliamas spragtelėjus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Langas visada aktyvinamas spragtelėjus" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "Lango geometrija" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Pasipriešinimas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Priešintis slenkant ar keičiant lango dydį per kliūtį" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Pasipriešinimas tarp langų:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Pasipriešinimas prie ekrano krašto:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Pasipriešinimas su darbalaukio įtaisais:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "Slinkti po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "Keisti dydį po:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Lango padidinimo taisyklės" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Gudrus išplėtimas" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Padidinimo taisyklės" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "Padidinimo kryptys" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "Abi" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Leisti valdyti padidintus langus" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Langų sukrovimas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automatiškai iškelti langą užvedus žymeklį" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Leisti langams iškilti virš pilno ekrano lango" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Automatiškas pakėlimas" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "Pakelti langą" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Langas prisimena" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Prisiminti vidinius dialogų langus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Pašalinti prisiminimus" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Išsamiau" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Klasė:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Antraštė:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Vaidmuo:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Langų sąrašo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Atrankos nuostatos" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Pakelti langą kol vyksta parinkimas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Parodyti langus kol vyksta parinkimas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Perkėlimo nuostatos" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Perkelti pabaigoje" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Perkėlimo greitis" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Procesoriaus dažnis" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Greitas (4 tikai)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Vidutinis (8 tikai)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalus (32 tikai)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lėtas (64 tikai)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Žinynas" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatiškai sumažinti galią" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Mažiausias greitis" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energijos taupymo taisyklės" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatinis energijos taupymas" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6228,7 +6127,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per
modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6238,7 +6137,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių
ar funkcijų, arba
Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6246,116 +6145,115 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per
modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Šešėlio nuostatos" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Aukšta kokybė" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Žema kokybė" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Suliejimo tipas" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Labai neryškus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Neryškus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Ryškus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Labai ryškus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šešėlio nuotolis" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Labai toli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Toli" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Arti" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Labai arti" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Ypatingai arti" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Apačioje" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Šešėlio tamsumas" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Labai tamsus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tamsus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Šviesus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Labai šviesus" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Rodyti šešėlį" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Komandos vykdymo dialogo langas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6373,7 +6271,7 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6389,326 +6287,310 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "Rodyti pilną kelią" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(nėra informacijos)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Failas: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Iš: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Į: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Apdorojama %d veiksmų" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM veiksmo informacija" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Įtaisų tvarkyklė" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Foninė veiksena" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animacijos" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Įtaisai" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Kitas langas" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Ankstesnis langas" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar nuostatos" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Parinktos juostos šaltinis" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramų žymės" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Rodyti programos pavadinimą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Rodyti programos komentarą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Rodyti programos daugybinį" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6717,191 +6599,178 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šį juostos " "šaltinį?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Pakeisti piktogramos savybes" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "Pašalinti piktogramą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "Pridėti piktogramą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "Sukurti naują piktogramą" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "Pridėti programą" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nuostatos" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Rodyti pavadinimą" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Rodyti antraštę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Rodyti klasę" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Spragtelkite nustatymui" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vilkti visą darbalaukį" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Klavišo veiksmo iškylančiojo lango aukštis" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Pasipriešinimas tempimui" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Iškylančiojo lango greitis" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundės" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Svarbaus lango nuostatos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Svarbaus lango iškylantysis langas prilimpa prie ekrano" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Prašome paspausti pelės klavišą
Spauskite Escape jei " "norite nutraukti.
Arba Del jei norite nustatyti " "mygtuką į numatytąjį." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Dėmesio" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6911,179 +6780,173 @@ msgstr "" "naudojamas vidinių kontekstinių meniu.
Šis mygtukas veikia tik " "iškylančiame lange." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Paleisti" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Sistemos valdymas" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Sistemos valdikliai" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Temperatūros nuostatos" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Rodyti vienetus" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Celsijaus" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenheito" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Tikrinimo intervalas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Greitas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Lėtas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Labai lėtas" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Aukšta temperatūra" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Žema temperatūra" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Jutikliai" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7093,143 +6956,143 @@ msgstr "" "dokumentaciją
www.enlightenment.org
jei norite sužinoti, kaip " "priversti veikti
Jūsų programų meniu." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Pasirinkite programos meniu" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Paleidimo juosta" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Pasirinkite programas" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Darbalaukio failai" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Aktyvavimo veiksena" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Greita paleistis" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Pasirinkite programas" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Įrašymas" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Perklausa" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Išvestis" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Plokštės" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Plokštė:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanalas:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Kairė:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Dešinė" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Užrakinti šliaužiklius" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Keisti" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Garso plokštės" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Maišiklio nuostatos" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Paleisti maišiklį..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Valdikliai" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7237,45 +7100,158 @@ msgstr "" "Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.
Jūsų sena konfigūracija " "buvo pakeista numatytąja.
Atsiprašome už nepatogumus." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Ryšių tvarkytuvė" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Offline mode" +msgstr "Atsijungęs" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#, fuzzy +msgid "No Connection" msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Tinklo įrenginys" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Apsaugotas" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Belaidis" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Nežinomas tomas" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Specifinis įtaisas" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Klaida prijungiant" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Tinklai" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Iškloti" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Keitimo efektai" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "(nėra informacijos)" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Paprastas" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Variklis" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +msgid "failure" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" + +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Ryšių tvarkytuvė" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Tinklo įrenginys" + +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Belaidis" + +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "LAN" + +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Specifinis įtaisas" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Tinklai" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index aa580be72..696e7cb4b 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Mengenai Enlightment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Alihkan" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -692,11 +692,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -740,7 +740,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -749,6 +749,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "" @@ -951,13 +952,13 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -975,105 +976,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "" - #: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1115,11 +1116,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1917,14 +1918,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2080,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2213,7 +2214,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2242,366 +2243,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2609,11 +2616,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2621,11 +2628,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2675,29 +2682,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3214,16 +3221,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6638,7 +6645,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6797,7 +6804,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6807,140 +6814,128 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4b18b96ce..cac38e08d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:29+0000\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "Lukk" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Ok" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -689,11 +689,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -746,6 +746,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" @@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -948,13 +949,13 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -974,105 +975,105 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

%" "s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1114,11 +1115,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -1930,14 +1931,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgstr "Uten navn" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2226,7 +2227,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2255,7 +2256,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2271,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2279,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2287,7 +2288,16 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" +"Er du tom for minne?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2295,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2303,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2327,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2335,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2356,13 +2366,13 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2370,23 +2380,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2394,23 +2404,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2418,46 +2428,46 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2465,191 +2475,191 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2657,11 +2667,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2669,11 +2679,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" @@ -2729,29 +2739,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3270,16 +3280,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" @@ -6694,7 +6704,7 @@ msgstr "%1.0f°F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f°C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -6853,7 +6863,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6863,147 +6873,136 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ukjent" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Feil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurér" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2fe4f526f..9a80f2192 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Niels Abspoel \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Over Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Venster: Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Scan van bureaubladbestanden" msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -703,11 +703,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geupgrade" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -743,7 +743,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" @@ -760,6 +760,7 @@ msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Wis" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" @@ -964,13 +965,13 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -988,105 +989,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "" - #: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1128,11 +1129,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1948,14 +1949,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "Geen naam!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2244,7 +2245,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2273,7 +2274,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het ECore-Subsysteem niet\n" "initialiseren! Is het Geheugen vol?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Bestand-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2305,7 +2306,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" +"Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2313,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de Verbinding met de X-Server niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2329,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Verbindingssysteem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2337,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het IPC-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan Xinerama niet gebruiken.\n" "Dit moet niet gebeuren." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2353,27 +2363,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Evas Systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2381,23 +2391,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen Mappen in je Home-map maken.\n" "Misschien heeft u geen Home-map, of de Harde Schijf is vol?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan zijn Configuratie-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan zijn Zoekpad niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan zijn Font-Subsysteem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan zijn thema systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan het intl systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,46 +2439,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Startscherm niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2476,191 +2486,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel Beeldscherm als Window Manager\n" "aanbieden. Misschien loopt er al een andere Window Manager?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan zijn actie systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de Bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het msg systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan zijn input grab handling systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan zijn Module-Subsysteem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan zijn herinneringinstellingen niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan het bindings systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan zijn Thumbnailing systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2668,11 +2678,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2680,11 +2690,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2742,29 +2752,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3282,16 +3292,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterraam selectie" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Vensterraam herinneren de volgende keer dat het verschijnt" @@ -6710,7 +6720,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6869,7 +6879,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6879,146 +6889,135 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Venster Naam" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Fout" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Bestand:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Positie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuratie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Niets" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e5b783c6e..78cee45e5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:26+0000\n" "Last-Translator: poczciwy \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Przesuń" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -698,11 +698,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -755,6 +755,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" @@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Skasuj" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -967,13 +968,13 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -993,105 +994,105 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" "s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd Wykonania Aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik Błędów" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj Ten Komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o Sygnale Błędu" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych" @@ -1133,11 +1134,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i Plików" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" @@ -1952,14 +1953,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Bez nazwy!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia Półek" @@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2290,7 +2291,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2322,7 +2323,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" +"Może masz zbyt mało pamięci ?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2330,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2338,7 +2348,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2354,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2362,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2380,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2380,7 +2390,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2390,7 +2400,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2406,23 +2416,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,24 +2440,24 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2455,11 +2465,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2467,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera Programowe Renderowanie do Bufora\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2491,18 +2501,18 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2511,194 +2521,194 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2710,11 +2720,11 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2722,11 +2732,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2783,29 +2793,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej Półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Usuń tę półkę" @@ -3330,16 +3340,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" @@ -6776,7 +6786,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -6935,7 +6945,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6945,153 +6955,153 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "Nie można stworzyć katalogu:
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "Nie można skasować
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nieznane" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Błąd" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Układanka" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Zwykły" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Pojemnik" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "Nie można stworzyć katalogu:
%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not execute local operation:
%s" +#~ msgstr "Nie można skasować
%s" + #~ msgid "" #~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " #~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7e5141285..bd13417f8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" "Last-Translator: jdackle \n" "Language-Team: None. but contact-me on \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fechar" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -702,11 +702,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -759,6 +759,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "" @@ -974,13 +975,13 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1002,106 +1003,106 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." @@ -1143,11 +1144,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "" @@ -1965,14 +1966,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "Sem nome!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" @@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Adicionar Uma Bandeja" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" @@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2335,7 +2336,16 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2343,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2351,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2375,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2393,7 +2403,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2404,7 +2414,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2412,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2420,23 +2430,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2444,23 +2454,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2468,11 +2478,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2481,7 +2491,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2508,18 +2518,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2528,194 +2538,194 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2728,11 +2738,11 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2745,11 +2755,11 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2806,11 +2816,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2818,19 +2828,19 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" @@ -3352,16 +3362,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." @@ -6818,7 +6828,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -6977,7 +6987,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6987,148 +6997,138 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transições" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Plano" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Contêiner" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f65a644b1..2e38d0962 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" @@ -17,48 +17,46 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,53 +64,50 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" +msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -120,11 +115,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -132,7 +127,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -140,11 +135,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,561 +147,540 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Varredura nos arquivos da Área de Trabalho pronta" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "Varredura por arquivo na Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -717,7 +691,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -726,29 +700,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -757,81 +731,79 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -839,15 +811,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -858,30 +830,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -896,134 +868,131 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Geral" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo " -"filho:

%s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" +"s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1032,484 +1001,466 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar
os %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1517,379 +1468,373 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Adicionar aplicativo ..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Atalho de Teclado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Para o Menu Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "Para o Lançador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1904,21 +1849,21 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades " -"únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " -"Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " -"tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " -"outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas " -"uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " -"quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " -"OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " -"Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." +"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " +"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " +"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " +"janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas uma " +"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " +"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1927,191 +1872,184 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc.) " -"para
uma janela sem especificar como lembrar " -"isso.

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de " -"lembrar esta janela." +"para
uma janela sem especificar como lembrar isso." +"

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Classe da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Carregar Módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos Carregados" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Descarregar Módulo" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descrição: Indisponível" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2121,193 +2059,191 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2324,7 +2260,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2337,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2349,8 +2285,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2366,7 +2302,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2318,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2334,16 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" +"Talvez você esteja sem memória?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2406,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2438,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2446,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2456,7 +2401,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2467,7 +2412,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2475,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2483,23 +2428,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,23 +2452,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2531,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2544,7 +2489,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2553,7 +2498,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2507,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2571,18 +2516,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2591,206 +2536,195 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2803,32 +2737,32 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser " -"reiniciado.
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados " -"para ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua " -"configuração.

A janela de diálogo de configuração de módulos pode " -"permitir que você selecione seus
módulos novamente." +"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser reiniciado." +"
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados para " +"ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua configuração." +"

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " +"você selecione seus
módulos novamente." -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2837,12 +2771,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2851,11 +2784,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2866,28 +2799,27 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2895,1174 +2827,1213 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam " -"fechar.
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " +"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam fechar." +"
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Resetando" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetando.
Por favor espere." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor espere." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Configurações do Pager" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Importar..." + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Opções de Preencher e Estender" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "Estender" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "Centralizar" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "Dentro de" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "Qualidade do Arquivo" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "Usar arquivo original" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Configurações do Monitor de Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Verificar a cada:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Painél de configurações" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicativos Selecionados" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicação" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Legendas dos Itens do Menu" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Título do Menu" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título do Menu Ativo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar Texto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Configurações dos Diálogos" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4073,598 +4044,592 @@ msgstr "" "Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.
Se você " "está rodando um Servidor X aninhado, então
isso já era esperado. " "Entretanto, se não, então
a taxa de atualização corrente será usada " -"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar " -"dano a sua tela." +"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações da Engine" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ativar Composite" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Engine Padrão" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando Terminal (CTRL+RETURN para utilizar)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4672,675 +4637,668 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou " -"Escape para abortar." +"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícone do Arquivo" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Por favor segure qualquer modificador que você deseja
e pressione " "qualquer botão no seu mouse,
ou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Configurações do cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Descarregamento da Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Perfil" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "Protetor de tela" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5349,53 +5307,53 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5403,742 +5361,683 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Opções de Preencher e Estender" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "Estender" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "Centralizar" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "Dentro de" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "Qualidade do Arquivo" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "Usar arquivo original" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de " -"parede.

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." +"

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "Borda da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferir ícone definido pelo usuário" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir icone fornecido pelo aplicativo" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6146,7 +6045,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6156,7 +6055,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6164,116 +6063,115 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito Nítido" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6284,7 +6182,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6294,326 +6192,310 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6622,587 +6504,664 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Um Ícone" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecione e Deslize" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastar" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Offline mode" +msgstr "Alternar modo offline" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +msgid "No Connection" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Protegido" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Volume Desconhecido" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Erro ao montar" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Ladrilho" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Transições" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "Configuração" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Plano" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Engine" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#, fuzzy +msgid "failure" +msgstr "Configurar" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -#~ "Match only one window option if
you only intend one " -#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " -#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " -#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " -#~ "affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " +#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " +#~ "does not have unique properties.

This means it " +#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " +#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " +#~ "will apply to all other windows
that match these properties." +#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " +#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " +#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " +#~ "simply press Apply or OK " +#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." #~ msgstr "" #~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " #~ "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -#~ "para
uma janela quienão tem propriedades " -#~ "únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " -#~ "Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " -#~ "tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +#~ "para
uma janela quienão tem propriedades únicas." +#~ "

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " +#~ "Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " +#~ "lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " #~ "outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " #~ "desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " #~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " -#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas " -#~ "uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " -#~ "quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " -#~ "OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " -#~ "Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é " +#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça." +#~ "
Se você quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. " +#~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " +#~ "será afetado." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nome da janela e classe" @@ -7222,9 +7181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Configurar Conteúdos da Barra de Ferramentas" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Configurar" - #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Janelas Internas" @@ -7283,8 +7239,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1.0f porcento" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -#~ "profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " +#~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " #~ "este perfil?" @@ -7310,9 +7266,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuração Atualizada" -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuração" - #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas" @@ -7378,10 +7331,10 @@ msgstr "" #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " #~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" -#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele não " -#~ "está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. Você " -#~ "pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar o
qual " -#~ "você usa." +#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele " +#~ "não está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. " +#~ "Você pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar " +#~ "o
qual você usa." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Init" @@ -7397,7 +7350,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ambas direções" #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." +#~ msgstr "" +#~ "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Ajuste da Aceleração do Mouse" @@ -7409,8 +7363,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar trocar " -#~ "para uma fonte AC." +#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar " +#~ "trocar para uma fonte AC." #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "DRIVER RUIM" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 16c127087..3ec60d1f4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Despre Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "Închide" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Mută" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -694,11 +694,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -706,7 +706,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -742,7 +742,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -751,6 +751,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" @@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Șterge" msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Copiază" @@ -953,13 +954,13 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -977,105 +978,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "" - #: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: src/bin/e_exec.c:476 +#, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1117,11 +1118,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i fișiere" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" @@ -1919,14 +1920,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "" @@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2095,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" @@ -2215,7 +2216,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2244,366 +2245,372 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2611,11 +2618,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2623,11 +2630,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -2677,29 +2684,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3216,16 +3223,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" @@ -6640,7 +6647,7 @@ msgstr "" msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6799,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "" @@ -6809,143 +6816,132 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fișier:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Poziție" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Simplu" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +msgid "online" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 39c09ef8d..4b1488835 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Koptev Oleg\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Двигать" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Сканирование файлов запуска программ" msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -683,11 +683,11 @@ msgstr "ОК" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -777,7 +777,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы при сохранении параметров Enlightenment" @@ -786,6 +786,7 @@ msgstr "Проблемы при сохранении параметров Enligh #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Стереть" msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Копировать" @@ -1005,13 +1006,13 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1031,105 +1032,105 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка Выполнения Приложения" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Прерыва." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Выхода." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Плавающей Запятой." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано Ошибкой Сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано Ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Завершения." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Информация об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." @@ -1171,11 +1172,11 @@ msgstr "Не удалось извлечь устройство" msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Отменить" @@ -1992,14 +1993,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "Нет имени!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Добавить Полку" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Стереть Полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки Полки" @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "" " Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2329,7 +2330,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2337,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2361,7 +2362,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" +"Возможно, у вас недостаточно памяти?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2369,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2377,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2385,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2393,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2401,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" "Этого не должно случаться." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2409,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2419,7 +2429,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2445,23 +2455,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему счисления." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,23 +2479,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается Языковая Поддержка" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему языков." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2493,11 +2503,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка Поддержки Форматов" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2506,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2514,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2530,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2541,11 +2551,11 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку в fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка Экранов" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2553,192 +2563,192 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка Хранителя Экрана" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка Запирания" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему запирания рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Идет Настройка Путей" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка Системы Управления" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Системных Команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка Действий" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка Системы Запуска" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Настройка ФМ" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка Системы Сообщений" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему ДНД." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему обработки захвата ввода." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка Модулей" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка Запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Контейнера Гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Настроить Энергосбережение" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка Фона" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка Мыши" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка Назначений" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка Подсказок" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему подсказок." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка Полок" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою shelf систему." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка Генератора Просмотра" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Настроить Очередность Файлов" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузить Модули" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2750,11 +2760,11 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2766,11 +2776,11 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.

Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" @@ -2830,30 +2840,30 @@ msgstr "" "презентации и временно отключить заставку, блокирование экрана и " "экономию энергии?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Вы действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закончить Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Начать Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Установка содержимого панели" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Стереть эту Полку" @@ -3388,16 +3398,16 @@ msgstr "Другой IBar" msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль Бордюра по Умолчанию" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор Границы Окна (Бордюр)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Бордюр для этого окна на будущее" @@ -6867,7 +6877,7 @@ msgstr "%1.0f Ф" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Температура" @@ -7029,7 +7039,7 @@ msgstr "Настройки модулей микшера" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Каналы" @@ -7041,150 +7051,140 @@ msgstr "" "Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была заменена " "новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Настройка Сетевых Соединений" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Не известный Носитель" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Размножить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходы" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Настройки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Гладко" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Движок" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Настроить" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c88dfe9f5..bd9145248 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Presunúť" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Sken súboru plochy" msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%s

Tento " "súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" "chyba vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " "poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "" "prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" @@ -788,6 +788,7 @@ msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Zmazať" msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -1005,13 +1006,13 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1031,107 +1032,107 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1173,11 +1174,11 @@ msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" @@ -1995,14 +1996,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" @@ -2161,7 +2162,7 @@ msgstr "Žiadne meno!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" @@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr "Pridať shelf" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" @@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2390,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" +"Možno máte nedostatok pamäte." + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2405,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2447,7 +2457,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2466,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2474,23 +2484,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,23 +2508,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,11 +2532,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2535,7 +2545,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2572,11 +2582,11 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2584,193 +2594,193 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "nastavenie FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Nastaviť mód úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Nastavujem poradie súborov" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2782,11 +2792,11 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2798,11 +2808,11 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" @@ -2862,11 +2872,11 @@ msgstr "" "prezentačný mód a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " "napájania?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2874,19 +2884,19 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Zmazať tento Šelf" @@ -3420,16 +3430,16 @@ msgstr "IBar ďaľší" msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" @@ -6858,7 +6868,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f °C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" @@ -7017,7 +7027,7 @@ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Ovládacie prvky" @@ -7027,150 +7037,140 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prechody" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Priame" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Kontajnér" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguruj" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Systray" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3b2f238f7..a34547c11 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:50+0100\n" "Last-Translator: Perat Tomaž \n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Close" msgstr "Zapri" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 #, fuzzy msgid "Move" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Desktop" msgid "Color Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "V Redu" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Pozabi" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -849,7 +849,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Nastavitev Enlightenment" @@ -867,6 +867,7 @@ msgstr "Nastavitev Enlightenment" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -1070,7 +1071,7 @@ msgstr "Izbriši" msgid "Cut" msgstr "Odreži" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -1084,13 +1085,13 @@ msgstr "Hitro" msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1110,105 +1111,105 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izhodna koda %i je bila vrnjena zaradi %s" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Interrupt\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Quit\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Abort\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice \"Floating Point Error\"" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim \"Kill\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako \"Segmentation Fault\"" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo \"Broken Pipe\"" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Termination\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila \"Bus Error\"" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Zapisniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" @@ -1253,12 +1254,12 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linearno" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O" @@ -2133,14 +2134,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Obnovi ločljivost pri vstopu v sistem" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavitve Namizij" @@ -2315,7 +2316,7 @@ msgstr "Ni Imena!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2329,7 +2330,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" @@ -2460,7 +2461,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr "" "\t-psihotičen\n" "\t\tBodi psohotičen.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2517,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" "Vam mogoče primankuje spomina?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2525,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2541,7 +2542,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2549,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2557,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2565,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2581,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" "To se ne bi smelo dogajati." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2589,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2599,7 +2609,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2609,7 +2619,7 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpjo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2618,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2626,26 +2636,26 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2653,23 +2663,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2677,11 +2687,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2697,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2705,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira JPEG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2713,7 +2723,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira EET vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2723,12 +2733,12 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2737,214 +2747,214 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 #, fuzzy msgid "Setting up Paths" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega exebuf sistema." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za delo z vnosi." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja s pripomočki." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Prikaži popup" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2952,11 +2962,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2964,12 +2974,12 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "" @@ -3025,12 +3035,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3038,20 +3048,20 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" @@ -3619,17 +3629,17 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Meni" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si Okvire tega Okna za naslednjič" @@ -7408,7 +7418,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Nizka temperatura" @@ -7594,7 +7604,7 @@ msgstr "Nastavitve Modulov" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Osvežene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" @@ -7605,153 +7615,148 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "Neuspešno brisanje
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Namestitev izbire" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Naslov" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Nastavitve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +msgid "login" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Območje" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Nastavitve" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "Neuspešno brisanje
%s" + #, fuzzy #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "Ime Okna" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 42bd652da..3bd49ed73 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -672,11 +672,11 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -696,11 +696,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -708,7 +708,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" @@ -753,6 +753,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" @@ -955,13 +956,13 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -981,105 +982,105 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1124,11 +1125,11 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" @@ -1951,14 +1952,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" @@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Inget namn!!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" @@ -2131,7 +2132,7 @@ msgstr "" msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2297,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2305,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2313,7 +2314,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" +"Ditt minne kanske är slut?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2321,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" "har du ställt din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2329,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2337,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2345,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2353,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " "hända." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2361,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2371,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2381,13 +2391,13 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2395,23 +2405,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,23 +2429,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2443,11 +2453,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2455,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2463,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2471,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2479,18 +2489,18 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2498,191 +2508,191 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2690,11 +2700,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2702,11 +2712,11 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" @@ -2763,11 +2773,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2775,20 +2785,20 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Ta bort denna panel" @@ -3313,16 +3323,16 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" @@ -6762,7 +6772,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" @@ -6921,7 +6931,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -6931,150 +6941,140 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Gör klibbig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Anslutningshanterare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Okänd volym" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Enkel" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motor" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurera" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4f4758a13..897a9815b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:11+0000\n" "Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,48 +18,46 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Takım<title>" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " @@ -69,63 +67,61 @@ msgstr "" "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri " "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden eminmisiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden eminmisiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturmu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -133,7 +129,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -141,11 +137,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya lamak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku moduna geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -153,561 +149,540 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku moduna almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "İcon Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Modu Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşagı Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi İleri/Geri Ekran... Göder" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Modunu Aç/Kapa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Modu Aç/Kapa" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yap" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Masaüstü dosya araması bitti" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "Masaüstü dosya araması" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -718,7 +693,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -727,29 +702,29 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " -"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>" +"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " "being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home " -"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." +"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings<br>files for " @@ -758,93 +733,91 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " "to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%" +"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%" +"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıycı %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -855,11 +828,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Modu Etkinleştirilsin mi?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -869,19 +842,19 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma modlarının geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " @@ -890,132 +863,129 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Genel" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1024,485 +994,467 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından duruduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durudurldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s Veriyolu Hatası tarafından durdurldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgsi" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Öntanımlıyı kullan" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Listele" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Arkaplanı ayarla..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in:<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "Diğerleri okuyabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "Diğerleri yazabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "Sahip okuyabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "Aleti taşı" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Aleti oynat/yeniden boyutlandır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Bu aleti kaldır" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Aleti taşımayı/boyutlandırmayı durdur" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1510,379 +1462,373 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünüde bu kilitleri hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Program değişimini kilitle:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tamekran durumu" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Beni şunları yaparken durdur:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Uygulama Ekle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Daha çok..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsüne" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "Başlatıcıya" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Pencere Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Herzaman Üstte" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Herzaman Altta" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Öntanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1896,11 +1842,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1908,187 +1854,181 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbirşey" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Herşey" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Kullanılanı hatırla" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Hatırlanacak özellikler" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Kullanılabilir Modüller" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Modülü Yükle" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Yüklenmiş Modüller" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Modülü Kaldır" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Tanım yok" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriği" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Aletler" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Alet Ekle" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Seçili Aletler" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Aleti Kaldır" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubugu Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2099,193 +2039,191 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Geniş" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "İçeriği Ayarla..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "Herşeyin Üstünde" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "Herşeyin Altında" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksel" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "Biçemler" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zamanaşımı" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2296,7 +2234,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2309,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2321,8 +2259,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2338,7 +2276,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Ecore'u bağlatamadı!\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2354,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2362,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2308,16 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" +"Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2378,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2386,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2394,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2402,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2410,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2418,21 +2365,21 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2448,23 +2395,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2472,23 +2419,23 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazıtipi sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intls sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2496,11 +2443,11 @@ msgstr "" "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2508,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru destei olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2516,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2525,7 +2472,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2533,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2544,11 +2491,11 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazıtipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2556,201 +2503,191 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlamayadı." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment alet kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma modlarını ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Arkaplanı Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fae ayarlarını yapılandıramadı." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Önizlemeyi Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment Önizleme sistemini başlatamadı.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2758,11 +2695,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2770,40 +2707,39 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: " -"<br>%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" +"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" +"s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2813,16 +2749,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2832,85 +2768,83 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma modunu geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Bu Rafı Sil" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " "first?" msgstr "" -"Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı " -"reddediyor.<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor " -"musunuz?" +"Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." +"<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlighenment başka bir istekle meşgul" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -2918,7 +2852,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -2926,7 +2860,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -2934,7 +2868,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -2942,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma şlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." @@ -2950,76 +2884,75 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Uykuya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakında" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3029,1013 +2962,1053 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar..." + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "Uzat" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "Ortala" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "Doldur" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "Dosya Kalitesi" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "Özgün dosyayı kullan" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Bir Dizin Yukarı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleyici Ayarları" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kontrol et:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Taranıyor" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Şunda olunca uyar:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f dk" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Otomatik kaybol..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sn" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "Dahili" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "Modlar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsü" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Yeni Uygulama" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBAR Diğerleri" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Öntanımlı Kenarlık Biçemi" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "İstemci Listesi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupları Ayrıştır" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "Menü kullanarak" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetik" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "Pencere yığın katmanı" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "En son kullanılan" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "Grubu ayır" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menü Öğesi Başlıkları" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "İstemci Listesi Menüsü" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Diyalog Başlığı Hakkında" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Diyalog Sürümü Hakkında" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Kenarlık Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Ayarlar Penceresi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Hata Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menü Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Öğesi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü Öğesi Etkin" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Metni Taşı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Pencere Listesi Öğesi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Pencere Listesi Etiketi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Pencere Listesi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Kontrol Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Girdi Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etiket Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Liste Öğresi Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Liste Başlığı" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Seçim Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Seçim Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Kaydırıcı Metni" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modül Etiketi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Pencere Yöneticisi Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "Programcık Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "Modül Renkleri" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "Renk Sınıfları" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "Nesne Rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "Anahat rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "Gölge Rengi" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "Masaüstü" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Otomatik Kilitleme" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Enlightenment başlayınca kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Ekran koruyucu etkinleştirildikten sonraki süre" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Aşılacak boşta zamanı" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Duvarkağıdı Modu" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Kullanıcı Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Sunum Moduna Gir" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sunum moduna girmeyi öner" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Özek Ekran Kilidi" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Özel ekrankilidi kullan" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "Hareketli değişim" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f saniye" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "Arkaplan gezdirme" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Onaylama Diyaloglarını İptal Et" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normal Pencereler" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Öntanımlı Ayarlar Pencereleri Modu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Temel Mod" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Gelişmiş Mod" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Diyalogların boyutlarını ve pozisyonlarını hatırla" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Öntanımlı Diyalog Modu" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " -"%dx%d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " -"%dx%d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d " -"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " -"%dx%d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " -"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " -"%dx%d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" +"d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "Ayna Etkisi" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "Eksik Özellikler" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the " -"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot " -"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could " -"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4044,196 +4017,194 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Bekleme süresi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Kenar Bağlayıcı Ayarları" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Kenar Ekle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Öntanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kenar Kısayolu Hatası" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısyol tuşu dizisi seçin." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Ayarları" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Composite Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Öntanımlı Motor" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " "not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " @@ -4243,401 +4214,397 @@ msgstr "" "kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " "musunuz?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Komut Çalıştır Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Uygulama Sayısı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Çalışır Dosya Sayısı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listelenecek Azami Geçmiş" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Kaydırma Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Kaydırmayı Canlandır" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kaydırma Hızı" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminal Komutu (çalıştırmak için CTRL+ENTER)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Boyut Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Asgari Genişlik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Azami Genişlik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Azami Yükseklik" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Konum Ayarları" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Ekseni Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Ekseni Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Sade Yazı Bloğu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Açık Renk Yazı Bloğu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Büyük Yazı Bloğu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Hakkında Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Hakkında Metni" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Diyalog Hatası" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Komutu" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash Metni" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash Sürümü" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrol Düğmeleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Metin Listesi Öğesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Liste Öğesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Masaüstü Simgesi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Küçük Stil" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Biçem" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Geniş Stil" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Yazı Tipi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Büyük" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Çok Büyük" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basit önizleme metni: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Biçim" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Gelişmiş Önizleme Metni.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Simge Temaları" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Bir Girdi Metodu Ayarı Seç..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4645,671 +4612,664 @@ msgstr "" "Enlightenment yapılandırmayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir " "yapılandırma olduğundan emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Etkileşim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksel" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Sürtünme yavaşlaması" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sn" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "Etkileşim" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> " "tuşuna basın." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Tuş Ekle" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Tuşu Sil" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Tuşu Düzenle" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" +"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Ana Menü Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Favorileri Ana Menüde Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Menüde İsimleri Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Menüde Genel Bilgisini Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Menüde Yorumları Göster" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksel" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü Kaydırma Hızı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksel/sn" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sn" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Önizleme Oluşturucu Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Öntanımlıyı Kullan" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Edj Dosyası Seç" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Fare Kısayol Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Fare ve Teker Kısayolları Öntanımlılarını Geri Yükle" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Açılır" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kapsayıcı" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "İmleç Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Boşta İmleci" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment İmlecini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X İmlecini Kullan" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Arkaplanlar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Yolları" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Öntanımlı Dizinler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Uygulama Önceliği" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Önbellek Ayarları" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Önbellek Temizleme Aralığı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Font Önbellek Boyutu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Resim Önbellek Boyutu" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Dosya Sayısı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosya" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Koleysiyon Sayısı" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f koleksiyon" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Seçici" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "Sileyim mi?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Ölçekleme Ayarları" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI değerine göre ölçekle" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Şu an %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X ekran koruyucu başlayana kadarki süre" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X ekran koruyucu değişimine kadarki süre" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Tercih edilmeyen" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucu" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5318,53 +5278,53 @@ msgstr "" "\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Açılış Ayarları" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Açılış" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr " Çevrimiçi..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5372,195 +5332,161 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." +msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Masaüstü Değişimi" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Arkaplan Değişimi" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvarkağıdı Ayarları" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "Gradyan..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "Çevrimiçi..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Arkaplanın yerleştirileceği yer" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Gradyan oluştur..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Renk 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Renk 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Doldurma Seçenekleri" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diyagonal Yukarı" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diyagonal Aşağı" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radyal" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradyan Oluşturma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Enlightenment bir sebepten dolayı gradyan oluşturamadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Duvarkağıdı ayarları..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "Uzat" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "Ortala" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "Doldur" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "Dosya Kalitesi" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "Özgün dosyayı kullan" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Duvarkağıdı İçe Aktarma Hatası" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " "aktaramadı." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5568,548 +5494,522 @@ msgstr "" "Enlightenmetn duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " "geçerli olduğundan emin misiniz?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange duvarkağıtları" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Gösterimi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken veya taşırken geometri bilgilerini göster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin gölgelendirmesini hareketlendir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Aletleri Gizleme" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Fare ile manuel yerleştir" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Pencere Hareket Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Pencere hareket ettikçe takip et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Pencere boyutlandırıldıkça takip et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Pencere Gölgelendirme" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "Pencere Kenarlığı" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Kullanıcı tanımlı simgeyi tercih et" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Odaklamak için tıkla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "İşlemci odağı" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "Özensiz odak" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Yeni pencereler odaklanmaz" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Tüm yeni pencereler odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Ana pencere odaktaysa sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değişince son odaklanan pencereyi yeniden odakla" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Pencereyi kapatınca ya da saklayınca odağı geri al" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Direnç" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Pencereler arası direnç" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Ekran kenarlarına olan direnç:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Masaüstü aletlerine olan direnç:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Akıllı genişletme" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Ekranı Kaplama Politikası" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "İkisi" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Raf otomatik gizlenmesinde pencereleri otomatik oynat/boyutlandır" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Pencere Yığınları" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Fare üzerine gelince otomatik olarak yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Pencerlerin tam ekran pencerelerin üstünde olmasına izin ver" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "İç diyalogları hatırla" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Hatırlamaları Sil" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "<No Name>" msgstr "<Ad Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Sınıf:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "<No Class>" msgstr "<Sınıf Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "<No Title>" msgstr "<Başlık Yok>" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Pencere Listesi Ayarları" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Simge durumundaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Seçim Ayarları" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken odakla" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken yükselt" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Güçkoruma politikası" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güçkoruma" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güçkoruma davranışı" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6118,122 +6018,121 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Yüksel Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Orta Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Düşük Kalite" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Türü" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Çok Bulanık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Keskin" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Çok Keskin" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Gölge Mesafesi" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Çok Uzak" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Uzak" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Çok Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Çok Çok Yakın" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Altında" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Çok Koyu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Koyu" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Çok Açık" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Komut Çalıştırma Diyalogu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6244,7 +6143,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6254,839 +6153,804 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticis Ayarları Güncellendi" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "Tam Yolu Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Aç" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Alet Yöneticisi" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Arkaplan Modu" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aletler" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir alet ekle" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Aletleri göster/gizle" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Uygulama Adını Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "App Generic Göster" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "Simgeyi Kaldır" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "Simge Ekle" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "Uygulama Ekle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Adı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Simge Adını Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekeriyle masaüstlerini değiştir" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını göster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Açılır Ayarları" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstünü sürükle" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Sürüklemeye karşı direnç" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Açılır hızı" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to " -"abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." +"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Dikkat" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılırını Göster" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Sistem Kontrolü" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Sistem Kontrolleri" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Sıcaklık Ayarları" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Birimleri Göster" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Kontrol Sıklığı" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Çok Yavaş" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Yüksek Sıcaklık" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Düşük Sıcaklık" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoşgeldiniz" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" "Sisteminizde hiç<br>menü dosyası bulunamadı.<br>Uygulama menüsünün<br>nasıl " -"çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için " -"<br>www.enlightenment.org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." +"çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." +"org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Uygulama menüsü seç" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Sistem Öntanımlı" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Başlatıcı Çubuğu" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Uygulama seç" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Masaüstü Dosyaları" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Odaklama modu" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Eklenecek Simge Seç" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Hızlı Başlat" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Uygulama Seç" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kart:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Sol:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırı Ayarları Güncellendi" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -7094,49 +6958,162 @@ msgstr "" "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Bağlantı Yöneticisi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" +"hilight>" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Offline mode" +msgstr "Çevrimdışı" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#, fuzzy +msgid "No Connection" msgstr "Ağ Bağlantısı Yöneticisi" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Ağ Aygıtı" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Korunmuş" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "LAN" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Belirli Aygıt" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Bağlama Hatası" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Ağlar" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +msgid "idle" +msgstr "boşta" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Geçişler" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "Yapılandır" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Düz" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Motor" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#, fuzzy +msgid "failure" +msgstr "Yapılandır" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aleti olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Bağlantı Yöneticisi" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Ağ Aygıtı" + +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Wifi" + +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "LAN" + +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Belirli Aygıt" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Ağlar" + #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Düzenle" @@ -7155,9 +7132,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Pencere adı ve sınıfı" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Yapılandır" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Diyalog Başlığını Yapılandır" @@ -7229,7 +7203,3 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Pencere manipülasyonuna izin ver" - -#, c-format -#~ msgid "idle" -#~ msgstr "boşta" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 00263a0b0..fb8ce39a4 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -15,41 +15,39 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " -"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> " -"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " -"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми " "сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " @@ -61,11 +59,11 @@ msgstr "" "є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: ../src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team" msgstr "Команда" -#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:353 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,636 +74,613 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:365 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 -#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 -#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 -#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 -#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 +#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 +#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 -#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 -#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 -#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 -#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 +#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 +#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені. Вийти?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.

Ви впевнені. Завершити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +#: src/bin/e_actions.c:2000 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +#: src/bin/e_actions.c:2002 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +#: src/bin/e_actions.c:2065 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +#: src/bin/e_actions.c:2126 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +#: src/bin/e_actions.c:2128 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.

Ви дійсно цього хочете?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 -#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 -#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 -#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 -#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2562 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2576 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2591 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: src/bin/e_actions.c:2597 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2610 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2612 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 +#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 +#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 +#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 +#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 +#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 +#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 +#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 +#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2629 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2631 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2633 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: src/bin/e_actions.c:2643 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2660 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2666 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2668 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2680 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2682 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2684 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2686 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2688 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2696 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2698 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2700 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2702 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2704 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: src/bin/e_actions.c:2710 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +#: src/bin/e_actions.c:2716 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +#: src/bin/e_actions.c:2727 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: src/bin/e_actions.c:2729 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2731 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2733 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2735 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2737 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2739 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2745 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2747 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2749 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2751 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2759 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2761 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2767 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2771 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2829 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2831 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Application" msgstr "Програму" -#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#. FIXME use gadget icon -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 -#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:53 msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: ../src/bin/e_border.c:4922 +#: src/bin/e_border.c:4974 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканування середовища завершено" -#: ../src/bin/e_border.c:4935 +#: src/bin/e_border.c:4987 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканування середовища" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 -#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 +#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 +#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 -#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 +#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 +#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -723,7 +698,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: ../src/bin/e_config.c:777 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -737,30 +712,29 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Під час збереження налаштування Enlightenment на диск
виникла помилка, " -"яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла " -"помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження " -"даних.
" +"яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла помилка:
%" +"s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home " -"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для збереження їх в цій " "файловій системі.
Ця дуже підозріла помилка, тому що
файли мають бути " @@ -768,7 +742,7 @@ msgstr "" "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -781,88 +755,85 @@ msgstr "" "якому

виникла помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою " "запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment не може зберегти налаштування
за браком місця на диску. " "Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали свою квоту " -"дискового

простору. Файл в якому

виникла " -"помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження " -"даних.
" +"дискового

простору. Файл в якому

виникла помилка:
%" +"s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment несподівано отримав файл параметрів
і це було записано в " "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: ../src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +#: src/bin/e_config_dialog.c:239 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:264 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 -#: ../src/bin/e_configure.c:37 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: ../src/bin/e_container.c:113 +#: src/bin/e_container.c:112 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +#: src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +#: src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -870,15 +841,15 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +#: src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +#: src/bin/e_desklock.c:691 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#: src/bin/e_desklock.c:692 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -889,11 +860,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +#: src/bin/e_desklock.c:1022 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -903,19 +874,19 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні властивості вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -929,132 +900,129 @@ msgstr "" "замість цього.
Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " "під
час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/bin/e_eap_editor.c:468 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +#: src/bin/e_eap_editor.c:475 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +#: src/bin/e_eap_editor.c:483 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 msgid "General" msgstr "Загальні" -#. - general info - -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +#: src/bin/e_eap_editor.c:509 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:531 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +#: src/bin/e_eap_editor.c:538 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файла" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +#: src/bin/e_eap_editor.c:567 msgid "Select an Icon" msgstr "Вибрати піктограму" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +#: src/bin/e_eap_editor.c:636 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: ../src/bin/e_entry.c:529 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: ../src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1063,483 +1031,465 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#. Create The Dialog -#: ../src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: ../src/bin/e_exec.c:568 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: ../src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: ../src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: ../src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: ../src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#: src/bin/e_fm.c:948 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +#: src/bin/e_fm.c:3007 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +#: src/bin/e_fm.c:3023 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +#: src/bin/e_fm.c:3038 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", -#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, -#. added, sd->tmp.iter); -#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#: src/bin/e_fm.c:3675 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файлів" -#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +#: src/bin/e_fm.c:8030 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +#: src/bin/e_fm.c:8049 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8054 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8059 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:8069 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); -#. e_widget_disabled_set(ob, 1); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#: src/bin/e_fm.c:8371 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +#: src/bin/e_fm.c:8745 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +#: src/bin/e_fm.c:8746 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8800 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +#: src/bin/e_fm.c:8802 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#: src/bin/e_fm.c:8949 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9001 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +#: src/bin/e_fm.c:9003 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_fm.c:9006 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#: src/bin/e_fm.c:9009 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +#: src/bin/e_fm.c:9082 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +#: src/bin/e_fm.c:9083 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#: src/bin/e_fm.c:9088 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9242 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files " -"in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів " -"з:
%s ?" +"Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів з:
%s ?" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +#: src/bin/e_fm_prop.c:335 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +#: src/bin/e_fm_prop.c:349 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +#: src/bin/e_fm_prop.c:356 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +#: src/bin/e_fm_prop.c:363 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:370 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +#: src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:445 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#. if (cfdata->type == EDJ) -#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); -#. else if (cfdata->type == IMG) -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий носій" -#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +#: src/bin/e_gadcon.c:1331 msgid "Move this gadget to" msgstr "Рухати цей ґаджет до" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +#: src/bin/e_gadcon.c:1377 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +#: src/bin/e_gadcon.c:1384 msgid "Able to be resized" msgstr "Може змінювати розмір" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Вилучити цей ґаджет" -#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +#: src/bin/e_gadcon.c:1882 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього ґаджета" -#: ../src/bin/e_hints.c:151 +#: src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1547,379 +1497,372 @@ msgstr "" "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 msgid "Window Locks" msgstr "Замки вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" +msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 msgid "Add Application..." msgstr "Додати програму..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на стільницю" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 msgid "More..." msgstr "Ще..." -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Favorites Menu" msgstr "До меню улюблених" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "To Launcher" msgstr "До панелі запуску" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 msgid "State" msgstr "Стан" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Властивості вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 msgid "Always On Top" msgstr "Завжди зверху" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Піктограма від програми " -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 +#: src/bin/e_utils.c:1197 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Назва піктограми" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Базовий розмір" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Крок зміни розміру" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Група вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Забирає фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Приймає фокус" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Запросив позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1940,17 +1883,15 @@ msgstr "" "само застосовуються для всіх інших вікон,
що відповідають цим " "властивостям.

Це повідомлення - лише попередження на випадок, якщо " "Ви
не хотіли щоб таке трапилося.
Якщо ж Ви дійсно хочете це зробити, " -"просто " -"натиснітьЗастосуватиабоГаразд
і ваш " -"вибір буде прийнятий. Якщо ви не " -"впевнені,
натиснітьСкасувати, і нічого не буде " -"порушено." +"просто натиснітьЗастосуватиабоГаразд
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," +"
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1962,187 +1903,181 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування модулів" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 msgid "Available Modules" msgstr "Доступні модулі" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 msgid "Load Module" msgstr "Завантажити модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 msgid "Loaded Modules" msgstr "Завантажені модулі" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 msgid "Unload Module" msgstr "Вивантажити модуль" -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 -#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Опис: недоступно" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Вміст полички" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#. o_add Button to add a gadget -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати ґаджет" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Вибрані ґаджети" -#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 msgid "Layout" msgstr "Компонування" -#: ../src/bin/e_intl.c:361 +#: src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Помилка методу введення" -#: ../src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2152,193 +2087,191 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Про..." -#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +#: src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +#: src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +#: src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +#: src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає поличок)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 -#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Вилучити поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 msgid "Set Contents..." msgstr "Налаштувати вміст..." -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 msgid "Above Everything" msgstr "Зверху всього" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 msgid "Below Windows" msgstr "Під вікнами" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 msgid "Below Everything" msgstr "Під усім" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Стискати до обсягу вмісту" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пікселів" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоприховування полички" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати мишу в" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати під час клацання" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#: src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2355,7 +2288,7 @@ msgstr "" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#: src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2368,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: ../src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2380,8 +2313,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2405,8 +2338,8 @@ msgstr "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " -"800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2421,7 +2354,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2386,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" +"Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2461,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2469,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: ../src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2477,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2485,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2493,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не має траплятися." -#: ../src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2501,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2511,7 +2453,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: ../src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2521,7 +2463,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2529,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2537,23 +2479,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: ../src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: ../src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: ../src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: ../src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: ../src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2561,23 +2503,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: ../src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: ../src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: ../src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: ../src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2585,11 +2527,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: ../src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: ../src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2598,7 +2540,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2606,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2614,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2622,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2632,11 +2574,11 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: ../src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2644,240 +2586,228 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: ../src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: ../src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: ../src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: ../src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: ../src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: ../src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: ../src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: ../src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: ../src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: ../src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "Налаштування ФМ" -#: ../src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#. -#. TS("fwin"); -#. if (!e_fwin_init()) -#. { -#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); -#. _e_main_shutdown(-1); -#. } -#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); -#. -#: ../src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: ../src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: ../src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: ../src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: ../src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: ../src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: ../src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: ../src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: ../src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: ../src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: ../src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: ../src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: ../src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: ../src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: ../src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: ../src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: ../src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" -#: ../src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: ../src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: ../src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: ../src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: ../src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: ../src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: ../src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: ../src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: ../src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: ../src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: ../src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: ../src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: ../src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Налаштувати черговість файлів" -#: ../src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#. load modules -#: ../src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: ../src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " -"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " -"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " -"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " -"потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." +"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " +"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " +"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: ../src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " -"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " -"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " -"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " -"потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." +"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " +"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " +"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: ../src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: ../src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: ../src/bin/e_module.c:126 +#: src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2886,12 +2816,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 -#: ../src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2900,11 +2829,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: ../src/bin/e_module.c:159 +#: src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: ../src/bin/e_module.c:173 +#: src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2915,16 +2844,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.
" -#: ../src/bin/e_module.c:178 +#: src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: ../src/bin/e_module.c:501 +#: src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2934,86 +2863,83 @@ msgstr "" "режим презентації та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " "стільниці та режим енергозбереження?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "" -"Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" +msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Налаштувати вміст полички" -#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Вилучити цю поличку" -#: ../src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: ../src/bin/e_sys.c:170 +#: src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 -#: ../src/bin/e_sys.c:237 +#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: ../src/bin/e_sys.c:312 +#: src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: ../src/bin/e_sys.c:315 +#: src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються " -"закриватись.
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми " -"спочатку?" +"Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються закриватись." +"
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми спочатку?" -#: ../src/bin/e_sys.c:321 +#: src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: ../src/bin/e_sys.c:322 +#: src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: ../src/bin/e_sys.c:323 +#: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: ../src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: ../src/bin/e_sys.c:365 +#: src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: ../src/bin/e_sys.c:397 +#: src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3021,14 +2947,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: ../src/bin/e_sys.c:405 +#: src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: ../src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3036,7 +2962,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: ../src/bin/e_sys.c:419 +#: src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3044,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: ../src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3052,77 +2978,76 @@ msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " "завершиться." -#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: ../src/bin/e_sys.c:459 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: ../src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: ../src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: ../src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: ../src/bin/e_sys.c:531 +#: src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: ../src/bin/e_sys.c:534 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:558 +#: src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: ../src/bin/e_sys.c:561 +#: src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: ../src/bin/e_sys.c:587 +#: src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_sys.c:610 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: ../src/bin/e_sys.c:613 +#: src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." -#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_theme.c:42 +#: src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити як тему" -#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +#: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: ../src/bin/e_utils.c:245 +#: src/bin/e_utils.c:282 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: ../src/bin/e_utils.c:246 +#: src/bin/e_utils.c:283 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3132,1017 +3057,1057 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#: src/bin/e_utils.c:871 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#: src/bin/e_utils.c:906 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: ../src/bin/e_utils.c:859 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 +#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_utils.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Image Import Settings" +msgstr "Налаштування пейджера" + +#: src/bin/e_utils.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "Імпортувати..." + +#: src/bin/e_utils.c:1187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Опції наповнення та розтягування" + +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +msgid "Stretch" +msgstr "Розтягнути" + +#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: src/bin/e_utils.c:1198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +msgid "Within" +msgstr "В межах" + +#: src/bin/e_utils.c:1199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +msgid "Fill" +msgstr "Заповнити" + +#: src/bin/e_utils.c:1204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +msgid "File Quality" +msgstr "Якість файла" + +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +msgid "Use original file" +msgstr "Використовувати початковий файл" + +#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Основні налаштування" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f тактів" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Опитування" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Показувати попередження про низький заряд" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Авто-звільнення в..." -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Меню улюблені" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 msgid "Selected Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" -#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 msgid "Client List Settings" msgstr "Налаштування списку клієнта" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 msgid "Group By" msgstr "Групувати" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 msgid "Separate Groups By" msgstr "Розділяти групи" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using separator bars" msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 msgid "Using menus" msgstr "Використовуючи меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 msgid "Client Sort Order" msgstr "Порядок сортування клієнта" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 msgid "Window stacking layer" msgstr "Рівень розташування вікна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Most recently used" msgstr "Використані нещодавно" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 msgid "Iconified Windows" msgstr "Згорнуті вікна" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групувати з власною стільницею" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групувати з чинним столом" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 msgid "Separate group" msgstr "Окрема група" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Переміщати на власну стільницю" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Заголовки пунктів меню" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Limit caption length" msgstr "Обмежити довжину заголовка" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f символів" -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню списку клієнта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Заголовок діалогового вікна \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Версія діалогового вікна \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок рамки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Заголовка діалогового вікна налаштуваннь" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Текст помилки" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активний заголовок меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активний пункт меню" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Рухати текст" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Пункт списку вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Ярлик списку вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок списку вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Текст на кнопках" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Текст прапорця" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст прапорця вимкнено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Введення тексту" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Текст ярлика" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Текст пункту в списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Додатковий текст пункту в списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Заголовок списку" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Радіо-текст" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Радіо-текст вимкнено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Текст повзунка" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст повзунка вимкнено" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Ярлик модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 -#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Кольори менеджера вікон" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнений" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнений" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 msgid "Widget Colors" msgstr "Кольори віджета" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 msgid "Module Colors" msgstr "Кольори модуля" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 msgid "Color Classes" msgstr "Класи кольору" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 msgid "Object Color" msgstr "Колір об'єкта" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 msgid "Outline Color" msgstr "Колір обрису" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 msgid "Shadow Color" msgstr "Колір тіні" -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Автоматичне блокування" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Блокувати, якщо Х активує заставку" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Час після активації заставки" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Час простою перевищений" -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Показувати на чинному екрані" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Режим шпалер" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Шпалери користувача" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Запропонувати вхід до режиму презентації" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Якщо вимкнено раніше" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Нетипове блокування екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Використовувати нетипове блокування екрана" -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Lock" msgstr "Блокувати екран" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 msgid "Animated flip" msgstr "Анімація переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 msgid "Background panning" msgstr "Панорамування фону" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування діалогу" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Вимкнути діалоги підтвердження" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Звичайні вікна" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Режим діалогу типових налаштувань" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовий Режим" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений Режим" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "Пам'ятати розмір і положення діалогових вікон" -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Режим типового діалогу" -#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " -"параметри
%dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" +"dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " -"параметри
%dx%d будуть повернуті через %d секунд." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" +"dx%d будуть повернуті через %d секунд." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " -"Hz will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " -"параметри
%dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" +"dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " -"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " -"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " -"параметри
%dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" +"dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 msgid "Missing Features" msgstr "Відсутність функцій" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the " -"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " -"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " -"also be
that at the time ecore was built, there
was " -"no XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." msgstr "" "Ваш X- сервер не має підтримки розширення
XRandR " "(Зміна розмірів і обертання).
Ви не можете змінити роздільну здатність " "екрана
без підтримки цього розширення. Також це може бути
тому що, під " "час побудови ecore не було
виявлено підтримки XRandR." -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не знайдено частоти оновлення" -#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4155,200 +4120,198 @@ msgstr "" "чинна частота використовуватиметься під час
налаштування роздільності " "здатності, і це може пошкодити ваш екран." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Управління живленням екрана (DPMS)" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Чинний дисплей-сервер не підтримує
DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Чинний дисплей-сервер
не має розширення DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Параметри керування живленням дисплея" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Час перебування у вимкненому стані" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to " -"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " -"slider, or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" "Будь ласка, виберіть край,
або натисніть Закрити, щоб " "перервати.

Можете вказати або затримку цієї
дії за допомогою " "повзунка, або примусити її
реагувати на кліки з країв:" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Додати край" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Вилучити край" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Змінити край" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Загальні установки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding edge " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" "Послідовність прив'язок до країв, яку ви вибрали, вже використовується " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Налаштування рушія" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ввімкнути композицію" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Типовий рушій" -#. pop dialog -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4357,401 +4320,397 @@ msgstr "" "Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш чинний екран не підтримує " "композиції.

Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Налаштування виконання команди" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Найбільша кількість знайдених програм для показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Найбільша кількість знайдених Exe для показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Максимум історії для показу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Налаштування прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Анімація прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Налаштування терміналу" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Команда виклику терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Налаштування розміру" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Мінімальна ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Мінімальна висота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Максимальна ширина" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Максимальна висота" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Налаштування позиціонування" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Вирівнювання X-координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Вирівнювання Y-координат" -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 msgid "Run Command" msgstr "Запуск команди" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "Звичайний текстовий блок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "Малий текстовий блок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "Великий текстовий блок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування заголовку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Діалог \"Помилка\"" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Текст заставки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Версія в заставці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радіо-кнопки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопка-прапорець" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Текст пункту в списку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Пункт списку" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Піктограма стільниці" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Зменшений стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Звичайний стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Збільшений стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Налаштування шрифтів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Дуже великий" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Класи шрифтів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Резервні шрифти" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Резервна назва" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути резервні" -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Підказка / Резервні" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Теми піктограм" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" -#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема піктограми" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#. Disable imc checkbox -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#. Configure imc button -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 msgid "New" msgstr "Новий" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Виберіть параметри введення..." -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Помилка імпорту конфігурації методу введення" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4759,726 +4718,719 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.

Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Налаштування взаємодії" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Перегортання" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ввімкнути перегортання" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f пікс./sec" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Уповільнення тертя" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 msgid "Interaction" msgstr "Взаємодія" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,

або Escape для скасування." -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Налаштування прив’язок клавіш" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Додати клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Вилучити клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Змінити клавішу" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"
%s action.
Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Налаштування головного меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Показувати \"улюблені\" в головному меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Показувати назви в меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Показувати загальне в меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Показувати коментар в меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Налаштування автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Смуга автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Курсор смуги автопрокрутки" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Інші опції" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки меню" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Поріг швидкості руху миші" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикс/сек" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Затримка перетягування клацанням" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Типи файлів" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма файла" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Тип Mime:" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати піктограму теми" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати файл edje" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати зображення" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Типово" -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Вибрати файл edj" -#. eina_init(); -#. Setup Entry in Config Panel -#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " -"Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор
натисніть кнопку " "або прокрутіть коліщатко миші,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " "Escape для скасування." -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Налаштування прив'язок миші" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки миші" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Вилучити прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити прив'язку" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Відновити типові прив'язки миші та коліщатка" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Контекст дії" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Список вікон" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок миші" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Налаштування курсору" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Показувати курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Бездіяльний курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Використовувати E17 курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Використовувати X курсор" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Розмір курсору" -#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор миші" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри миші" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення мишки" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Типові каталоги" -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в каталогах" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Налаштування продуктивності" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f к/с" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Налаштування кешування" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Інтервал очищення кешу" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Розмір кешу шрифтів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Розмір кешу зображень" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Мб" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Кількість кешованих edje файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Кількість кешованих колекцій edje" -#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Вибір профілю" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 msgid "Delete OK?" msgstr "Вилучити?" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати новий профіль" -#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Налаштування масштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Масштабувати з DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "Базова DPI для відносного масштабування" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Таймер(и) зберігача екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Час до старту зберігача екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Час до зміни зберігача екрана" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Не бажано" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Події експозиції" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Не дозволяти" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Saver" msgstr "Зберігач екрана" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Налаштовані полички" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" -#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".

Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Налаштування запуску" -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показати заставку під час реєстрації" -#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 msgid "Theme Import Error" msgstr "Помилка імпорту теми" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5486,194 +5438,160 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.

Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Налаштування переходу" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Події" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Зміна стільниці" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Зміна фону" -#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "Gradient..." msgstr "Градієнт..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Створити градієнт..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Колір 1:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Колір 2:" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Опції наповнення" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Діагональ вверх" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Діагональ вниз" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радіальний" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Помилка створення градієнту" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "З різних причин, Enlightenment не зміг створити градієнт." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Параметри шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Опції наповнення та розтягування" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 -msgid "Stretch" -msgstr "Розтягнути" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -msgid "Within" -msgstr "В межах" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -msgid "Fill" -msgstr "Заповнити" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 -msgid "File Quality" -msgstr "Якість файла" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 -msgid "Use original file" -msgstr "Використовувати початковий файл" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати зображення..." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Помилка імпорту шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." +msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5681,544 +5599,517 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати фон.

Ви впевнені що це відповідний " "файл фону?" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Зміна шпалер" -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 msgid "Window Display" msgstr "Відображення вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміни розміру" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Автоматичне розташування нових вікон" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 msgid "Smart Placement" msgstr "Розумне розташування" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Не ховати ґаджети" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Автоматично переходити на стільницю нового вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Геометрія пересування вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 msgid "Display information" msgstr "Показувати інформацію" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Слідувати за вікном під час пересування" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Слідувати за вікном під час зміни розмірів" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 msgid "Window Shading" msgstr "Анімація вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Window Border" msgstr "Рамка вікна" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі користувача" -#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Клацнути у вікні для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Вікно під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 msgid "Click to focus" msgstr "Натиснути для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 msgid "Pointer focus" msgstr "Фокус під вказівником" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 msgid "Sloppy focus" msgstr "Зміщений фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 msgid "New Window Focus" msgstr "Фокусування нового вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 msgid "No new windows get focus" msgstr "Нові вікна не отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всі нові вікна отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Нові діалоги отримують фокус якщо батьківський мав фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Клік на вікно завжди піднімає його" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Клік на вікно завжди фокусує його" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" -msgstr "" -"Під час переходу на стільницю фокус на вікно, яке останнім мало фокус" +msgstr "Під час переходу на стільницю фокус на вікно, яке останнім мало фокус" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 msgid "Window Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resistance" msgstr "Протидія" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Протидія переміщенню або зміні розмірів вікна перед перешкодою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Протидія між вікнами:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Протидія біля краю екрана:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Протидія ґаджетів на стільниці:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Move by:" msgstr "Перемістити на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 msgid "Resize by:" msgstr "Змінити розмір на:" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Smart expansion" msgstr "Розумне розтягнення" -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); -#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); -#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 msgid "Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Maximize Directions" msgstr "Напрями максимізації" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes -#. a maximized window by mistake and then it's not maximized -#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade -#. their window (hannes) -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами" -#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is -#. above windows in this case! -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 msgid "Window Stacking" msgstr "Штабелювання вікон" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Дозволяти вікна поверх повноекранного вікна" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#. -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти вікно" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Пам'ять вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "Пам'ятати внутрішні діалоги" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "Пам'ятати fileman вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Стерти пам'ять вікна" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Налаштування списку вікон" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показувати згорнуті вікна" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показувати вікна з інших екранів" -#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT -#. -#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); -#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); -#. -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Налаштування виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Піднімати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показувати вікно під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Параметри викривлення" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Викривлення в кінці" -#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Швидкість викривлення" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Власне" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Політика енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6226,7 +6117,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора
частоти ЦП за допомогою " "утиліти
setfreq цього модуля." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6236,123 +6127,122 @@ msgstr "" "довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦП
просто не підтримує цю " "особливість." -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри тіней" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Висока якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Низька якість" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Тип розмивання" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже різка" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Дуже далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Дуже близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно близько" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Зісподу" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темрява тіні" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Дуже світла" -#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Діалог запуску команди" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 -#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6370,7 +6260,7 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6379,332 +6269,316 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже " -"дивно.
Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію модуля " +"Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже дивно." +"
Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію модуля " "Fileman, або
не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша версія " -"Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до " -"типової.
Вибачте за незручності.
" +"Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." +"
Вибачте за незручності.
" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Fileman оновлено" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортувати спочатку каталоги" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 msgid "Show Full Path" msgstr "Показати повний шлях" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показувати піктограми на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#. make clang happy -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#. Make frame with list of applications -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Обробка %d операції(ій)" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#. Background mode -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Режим фону" -#. Background filemanager chooser -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#. Custom Color -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#. Animations -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 msgid "Next Window" msgstr "Наступне вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє вікно" -#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Джерело вибору елементів" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлики піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Показувати назву програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Показувати коментар програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Показувати загальні програми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6712,190 +6586,177 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".

Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Змінити властивості піктограми" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 msgid "Remove Icon" msgstr "Вилучити піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 msgid "Add An Icon" msgstr "Додати піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 msgid "Create New Icon" msgstr "Створити нову піктограму" -#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 msgid "Add Application" msgstr "Додати програму" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Показувати заголовок" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Показувати клас" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати ім'я піктограми" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Налаштування підказок" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between -#. desks causes lost window -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#. TODO find better name -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Висота вікна підказки задіяного клавішею" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Підказка залипає на екрані в терміновому вікні" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Кнопка захоплення пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to " -"abort.
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." msgstr "" "Будь ласка, натисніть клавішу мишки
Натисніть Escape " "для скасування.
Або Del для скидання кнопки." -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Увага" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6905,179 +6766,173 @@ msgstr "" "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " "кнопка працює тільки в підказках" -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Керування системою" -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Модулі керування системою" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 msgid "Check Interval" msgstr "Проміжок перевірок" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 msgid "Slow" msgstr "Повільно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 msgid "Very Slow" msgstr "Дуже повільно" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 msgid "High Temperature" msgstr "Висока температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "200 F" msgstr "200 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 msgid "150 F" msgstr "150 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 msgid "110 F" msgstr "110 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 msgid "Low Temperature" msgstr "Низька температура" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 msgid "130 F" msgstr "130 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "90 F" msgstr "90 Ф" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 msgid "93 C" msgstr "93 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 msgid "65 C" msgstr "65 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 msgid "43 C" msgstr "43 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 msgid "55 C" msgstr "55 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 msgid "32 C" msgstr "32 Ц" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 -#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далі" -#. set up next/prev buttons -#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7087,143 +6942,143 @@ msgstr "" "документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " "функціонування
ваших меню програм." -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Виберіть меню програми" -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Типово" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель швидкого запуску" -#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Виберіть програму" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Файли стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Виберіть піктограми для додавання" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Вибір програм" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Відтворення" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Лівий:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Правий:" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Блокувати канали" -#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Звукові карти" -#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Запустити мікшер..." -#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "Канали" -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7231,47 +7086,160 @@ msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " "замінена типовою.
Приносимо вибачення за незручності." -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 -msgid "Connection Manager" -msgstr "Керування з’єднанями" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +msgid "Cannot toggle system's offline mode." +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 -msgid "Network Connection Settings" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 +msgid "ConnMan Daemon is not running." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 +msgid "Query system's offline mode." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 +msgid "ConnMan needs your passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 +#, c-format +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 +msgid "Show passphrase as clear text" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 +msgid "Disconnect from network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 +msgid "Service does not exist anymore" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 +msgid "Connect to network service." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 +msgid "Could not set service's passphrase" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Offline mode" +msgstr "Поза мережею" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +msgid "No ConnMan" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +msgid "No ConnMan server found." +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +msgid "Offline mode: all radios are turned off" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#, fuzzy +msgid "No Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 -msgid "Network Device" -msgstr "Мережевий пристрій" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Захищено" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 -msgid "Wifi" -msgstr "Бездротова мережа" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +msgid "disconnect" +msgstr "" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 -msgid "LAN" -msgstr "Локальна мережа" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Unknown Name" +msgstr "Невідомий носій" -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 -msgid "Specific Device" -msgstr "Зазначений пристрій" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#, fuzzy +msgid "No error" +msgstr "Помилка під'єднання" -#. FIXME: netlist needs to work -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 -msgid "Networks" -msgstr "Мережі" +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "Черепицею" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#, fuzzy +msgid "association" +msgstr "Переходи" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#, fuzzy +msgid "configuration" +msgstr "(немає інформації)" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +msgid "ready" +msgstr "" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Гладко" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "Рушій" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +msgid "failure" +msgstr "" + +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" +#~ msgid "Connection Manager" +#~ msgstr "Керування з’єднанями" + +#~ msgid "Network Device" +#~ msgstr "Мережевий пристрій" + +#~ msgid "Wifi" +#~ msgstr "Бездротова мережа" + +#~ msgid "LAN" +#~ msgstr "Локальна мережа" + +#~ msgid "Specific Device" +#~ msgstr "Зазначений пристрій" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Мережі" + #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Внутрішні Вікна" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1c377d548..e0f12373e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:57+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "关于 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Close" msgstr "关闭" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "桌面文件扫描" msgid "Color Selector" msgstr "色彩选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "确定" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -699,11 +699,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "或者达到了磁盘使用配额。
出现错误的文件为:
%s
该文件已被删除以避免" "数据冲突。
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定写入问题" @@ -759,6 +759,7 @@ msgstr "Enlightenment 设定写入问题" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -953,7 +954,7 @@ msgstr "删除" msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -965,13 +966,13 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "选择所有" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -989,105 +990,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可干涉的'杀死信号'中断。" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1129,11 +1130,11 @@ msgstr "无法弹出设备" msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 msgid "Abort" msgstr "关于" @@ -1943,14 +1944,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "登陆时启动该程序" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 msgid "Settings" msgstr "设置" @@ -2106,7 +2107,7 @@ msgstr "无名称!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "添加一个架子" msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" @@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2275,7 +2276,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2283,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2291,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2307,7 +2308,16 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" +"可能您的内存用完了?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2315,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动X连接。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2323,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2331,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?<" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2339,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2347,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2355,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2365,7 +2375,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2375,7 +2385,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2391,23 +2401,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,23 +2425,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\n" "\"可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,39 +2449,39 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2480,11 +2490,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而" "且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2492,191 +2502,191 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "安装屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "建立路径" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "安装动作" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "设置 FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "安装消息系统" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "安装模块" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的构件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法建立它的省点系统。" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "安装壁纸" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "安装鼠标" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的书架系统。" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2684,11 +2694,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 先前在启动时崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2698,11 +2708,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题" "模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" @@ -2757,29 +2767,29 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "设定书架内容" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "删除此书架" @@ -3300,16 +3310,16 @@ msgstr "IBar 其他" msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" @@ -6753,7 +6763,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "温度" @@ -6914,7 +6924,7 @@ msgstr "混音器模块设定" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 msgid "Controls" msgstr "控制" @@ -6924,144 +6934,148 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "混音模块设置已改变。如有不便,敬请谅解。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "Connman 服务器操作失败" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "无法执行远程操作:
%s
服务器错误 %s:%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "Connman 操作失败" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "无法执行本地操作:
%s" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan 需要您输入口令" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "从网络服务断开连接。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "服务不再存在" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "连接到网络服务。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 msgid "Offline mode" msgstr "脱机模式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "没有 ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 msgid "No Connection" msgstr "无连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "断开连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 msgid "Unknown Name" msgstr "未知名称" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "idle" msgstr "空闲" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "association" msgstr "关联" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "configuration" msgstr "配置" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "ready" msgstr "就绪" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "简易" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "引擎" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "failure" msgstr "错误" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "有另外一个系统托盘存在。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" +#~ msgid "Connman Server Operation Failed" +#~ msgstr "Connman 服务器操作失败" + +#~ msgid "" +#~ "Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#~ msgstr "无法执行远程操作:
%s
服务器错误 %s:%s" + +#~ msgid "Connman Operation Failed" +#~ msgstr "Connman 操作失败" + +#~ msgid "Could not execute local operation:
%s" +#~ msgstr "无法执行本地操作:
%s" + #~ msgid "Connection Manager" #~ msgstr "网络连接管理器" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5646f24e4..fa2b534df 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:40+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu \n" "Language-Team: none\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "關於 Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 +#: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Close" msgstr "關閉" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:675 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 #: src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "您要求進入休眠狀態。

您是否確定休眠?" msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 +#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6065 #: src/bin/e_int_border_menu.c:148 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "掃描 desktop 檔案" msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1885 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 #: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 @@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "確定" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:288 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: src/bin/e_config.c:801 src/bin/e_config.c:834 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: src/bin/e_config.c:818 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔
否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: src/bin/e_config.c:1786 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: src/bin/e_config.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" "當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
錯誤原因無法確定。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: src/bin/e_config.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "" "設定檔應該非常小。
請檢查您家目錄的設定。

發生錯誤的檔案為:
%" "s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: src/bin/e_config.c:1833 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
您的磁碟有問題而且可能需要替換。" "

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: src/bin/e_config.c:1844 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "了磁碟配額。

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設" "定。
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: src/bin/e_config.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。
這很不尋常。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: src/bin/e_config.c:1881 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" @@ -801,6 +801,7 @@ msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" @@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr "刪除" msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6060 src/bin/e_fm.c:7944 msgid "Copy" msgstr "複製" @@ -1011,13 +1012,13 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 +#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 +#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 #, c-format @@ -1035,105 +1036,105 @@ msgid "" "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:476 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: src/bin/e_exec.c:572 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: src/bin/e_exec.c:700 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1179,12 +1180,12 @@ msgstr "" msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: src/bin/e_fm.c:6073 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" @@ -2012,14 +2013,14 @@ msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:276 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "桌面設定" @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgstr "無名稱!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:166 src/bin/e_shelf.c:1171 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "新增置物架" msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1683 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" @@ -2323,7 +2324,7 @@ msgstr "" "請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:324 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2352,7 +2353,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:386 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2360,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:423 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2376,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2384,7 +2385,16 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" +"可能是記憶體不足?" + +#: src/bin/e_main.c:447 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2392,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2400,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:478 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2416,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2424,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" "這種情況不應該發生。" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2432,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:521 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2441,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:528 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2450,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:544 src/bin/e_main.c:551 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2458,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2466,25 +2476,25 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:598 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:606 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2492,23 +2502,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:649 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:668 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,11 +2526,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: src/bin/e_main.c:682 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2528,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:704 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2536,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: src/bin/e_main.c:713 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2552,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2562,11 +2572,11 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2574,195 +2584,195 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:768 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setting up Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:822 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 msgid "Setup FM" msgstr "設定 FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:855 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: src/bin/e_main.c:860 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:880 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:895 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:900 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:910 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:915 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: src/bin/e_main.c:925 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:933 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:953 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:983 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#: src/bin/e_main.c:1037 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2773,11 +2783,11 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。
模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1052 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2788,11 +2798,11 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。

模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: src/bin/e_main.c:1061 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: src/bin/e_main.c:1072 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" @@ -2847,30 +2857,30 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1300 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1673 src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 #, fuzzy msgid "Set Shelf Contents" msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 msgid "Delete this Shelf" msgstr "移除這個置物架" @@ -3431,16 +3441,16 @@ msgstr "其它 IBar 應用程式" msgid "Menus" msgstr "選單" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:31 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:204 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:52 msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:249 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" @@ -7024,7 +7034,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:142 msgid "Temperature" msgstr "温度" @@ -7213,7 +7223,7 @@ msgstr "設定模組" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1170 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "設定系統控制" @@ -7224,151 +7234,141 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:90 src/modules/connman/e_mod_main.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:971 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 src/modules/connman/e_mod_main.c:963 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:108 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:234 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:270 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:286 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:461 src/modules/connman/e_mod_main.c:474 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:504 src/modules/connman/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:587 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:512 src/modules/connman/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:544 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:609 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1160 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "關機時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "選取設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "末知" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "並排" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "association" msgstr "轉換" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "組態" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "格瑞那達" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#, fuzzy +msgid "login" +msgstr "Blin" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "引擎" + +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" @@ -7766,9 +7766,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnian" -#~ msgid "Blin" -#~ msgstr "Blin" - #~ msgid "Atsam" #~ msgstr "Atsam"