From cb0c3ed1471bb5a5a1d6ba0509ebfc52c5ad15fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Juyung Seo Date: Fri, 21 Dec 2012 08:44:57 +0000 Subject: [PATCH] e ko.po: Updated Korean translations. Yay finally 100% translated! 2154 strings, 0 fuzzy, 0 bad tokens, 0 not translated. SVN revision: 81520 --- po/ko.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d1fff75c4..b1179aeae 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:14+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:04+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:41+0900\n" +"Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select" msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959 #: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 @@ -1211,15 +1211,15 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "꺼내기 오류" msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494 +#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614 +#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295 +#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360 +#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1423,58 +1423,58 @@ msgstr "오류" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." -#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1482,216 +1482,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_fm.c:9136 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9141 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9145 +#: src/bin/e_fm.c:9146 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9168 +#: src/bin/e_fm.c:9169 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9392 +#: src/bin/e_fm.c:9393 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9468 +#: src/bin/e_fm.c:9469 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9494 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9653 +#: src/bin/e_fm.c:9654 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9658 +#: src/bin/e_fm.c:9659 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9689 +#: src/bin/e_fm.c:9690 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9698 +#: src/bin/e_fm.c:9699 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9711 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9719 +#: src/bin/e_fm.c:9720 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9728 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9751 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9756 +#: src/bin/e_fm.c:9757 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9842 +#: src/bin/e_fm.c:9843 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9855 +#: src/bin/e_fm.c:9856 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10412 +#: src/bin/e_fm.c:10413 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10415 +#: src/bin/e_fm.c:10416 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10418 +#: src/bin/e_fm.c:10419 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10421 +#: src/bin/e_fm.c:10422 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10581 +#: src/bin/e_fm.c:10582 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10586 +#: src/bin/e_fm.c:10587 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10779 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10789 +#: src/bin/e_fm.c:10790 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "정말로
%s을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_fm.c:10795 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "정말로
%2$s
모든 %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10804 +#: src/bin/e_fm.c:10805 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%son your display server." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서
실행중입니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -4488,11 +4488,11 @@ msgstr "" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이
창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "려면
이것이 필요합니다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3796 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "콤포지터 경고" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " "compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "" "OpenGL 엔진을 컴파일하고
설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "다." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " "without XComposite support.
Note that for composite support you will also " @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "" "XComposite 지원을 뺐습니다.
합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "와
XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -8010,7 +8010,6 @@ msgid "Plugin" msgstr "플러그인" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 -#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "동작" @@ -8025,9 +8024,8 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "불러온 플러그인이 없습니다" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 -#, fuzzy msgid "Exebuf" -msgstr "Typebuf" +msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 @@ -8036,23 +8034,20 @@ msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 -#, fuzzy msgid "Open File..." -msgstr "다른 프로그램으로 열기..." +msgstr "파일 열기..." #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 -#, fuzzy msgid "Edit Application Entry" -msgstr "프로그램 우선순위" +msgstr "프로그램 항목 편집" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 -#, fuzzy msgid "New Application Entry" -msgstr "프로그램" +msgstr "새 프로그램 항목" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" -msgstr "" +msgstr "Sudo로 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 @@ -8060,9 +8055,8 @@ msgid "Open Terminal here" msgstr "여기에 터미널 열기" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 -#, fuzzy msgid "Run Executable" -msgstr "실행 파일 선택" +msgstr "실행 가능 파일 실행" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 @@ -8089,45 +8083,40 @@ msgstr "Everything 플러그인" #: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "계산기" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드에 복사" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316 msgid "Copy To ..." -msgstr "" +msgstr "다음으로 복사..." #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321 -#, fuzzy msgid "Move To ..." -msgstr "다음 좌표로 이동..." +msgstr "다음으로 이동..." #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326 -#, fuzzy msgid "Move to Trash" -msgstr "이동" +msgstr "휴지통으로 이동" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330 msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" +msgstr "폴더 열기 (EFM)" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334 -#, fuzzy msgid "Sort by Date" -msgstr "크기순 정렬" +msgstr "날짜순 정렬" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339 -#, fuzzy msgid "Sort by Name" -msgstr "크기순 정렬" +msgstr "이름순 정렬" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384 -#, fuzzy msgid "Recent Files" -msgstr "파일 이름 바꾸기" +msgstr "최근 파일" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607 @@ -8155,30 +8144,25 @@ msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187 -#, fuzzy msgid "Show Dialog" -msgstr "대화 상자" +msgstr "대화 상자 보이기" #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63 #: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "텍스트 이동" +msgstr "텍스트" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 -#, fuzzy msgid "Switch to Window" -msgstr "새 창의 데스크톱으로 전환" +msgstr "창으로 전환" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "전체 화면 무시" +msgstr "전체 화면 전환" #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 -#, fuzzy msgid "Send to Desktop" -msgstr "바탕 화면에 고정" +msgstr "바탕 화면에 보내기" #: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 @@ -9888,8 +9872,8 @@ msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -"이 그림을 enlightenment.org
에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있" -"습니다." +"이 그림을 enlightenment.org
에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" +"니다." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm"